第一 身不可爱之问
王言:「尊者那先!於出家者,身是可爱耶?」
长老言:「大王!於出家者,身是不可爱。」
「尊者!然者,何故出家者爱好,爱护〔其身〕耶?」
「大王!卿临於何时何处之战时,有以箭、刀而打耶?」
「尊者!然,有。」
「大王!其疮涂膏,涂油,以柔软之绷带而缠耶?」
「尊者!然。涂膏,涂油,以柔软之绷带而缠。」
「大王!涂膏,涂油,以柔软之绷带而缠者,疮对卿是可爱耶?」
「尊者!疮对予非可爱。然,为肉之治癒,涂膏,涂油,以柔软之绷带而缠。」
「大王!如是,於出家者,身是不可爱。出家者不执着〔於身〕,为助成梵行而保护其身。大王!依世尊言:『身者恰如疮。』是故,出家者不执着〔於身〕,而恰如保护其疮之身。依世尊如是说:
〔身〕被湿润肤 有九门大疮
不净而恶臭 由到处流出」
「宜也,尊者那先!」
[p.102] 第二 时机到来之问
王言:「尊者那先!佛是一切知者、一切见者耶?」
长老言:「大王!世尊是一切知者、一切见者。」
「尊者那先!然者,何故对弟子,顺次制定学处耶?」
长老言:「大王!於此地上,有知一切医药之医师耶?」
「尊者!然,有。」
「大王!彼医师於时机至时,令病者服用医药耶?时机不至时,令服用耶?」
「尊者!时机至时,令服用。」
「大王!如是,世尊是一切知者、一切见者,对弟子於非时不制定学处,时机至时,对弟子之生涯,制定不犯之学处。」
「宜也,尊者那先!」
第三 三十二大人相之问
王言:「尊者那先!佛具足三十二大人相,依八十随形好而饰,金色,皮肤如黄金,〔身周围〕有一寻之光耶?」
长老言:「大王!然。世尊具足三十二大人相,依八十随形好而饰,金色,皮肤如黄金,〔身周围〕有一寻之光。」
「尊者!彼〔佛〕之父母具足三十二大人相,依八十随形好而饰,金色,皮肤如黄金,〔身周围〕有一寻之光耶?」
「大王!不然。」
[p.103] 「尊者!如是,如何而具足三十二大人相,依八十随形好而饰,金色,皮肤如黄金,佛〔身周围〕有生一寻光之耶?子或相等於母,或类似於母;子或相等於父,或类似於父。」
长老言:「大王!有百叶之莲华耶?」
「尊者!然,有。」
「彼生於何处耶?」
「莲华生於泥中,育於水中。」
「大王!彼或於色,或於香,或於味而等於泥耶?」
「尊者!不然。」
「又,或於色,或於香,或於味而等於水耶?」
「尊者!不然。」
「大王!如是,父母不具足三十二大人相,不依八十随形好而饰,非金色,皮肤不等於黄金,〔身周围〕无有一寻之光,而世尊具足三十二大人相,依八十随形好而饰,金色,皮肤如黄金,〔身周围〕有一寻之光。」
「宜也,尊者那先!」
第四 佛是梵行者耶之问
王言:「尊者那先!佛是梵行者耶?」
长老言:「大王!然。世尊是梵行者。」
「尊者那先!然者,佛是梵天之弟子耶?」
长老言:「大王!於卿有优越之象耶?」
「尊者!然,有。」
「大王!其象曾有出过鹤之鸣声耶?」
[p.104] 「尊者!然,有出过。」
「大王!然者,彼象是鹤鸟之弟子耶?」
「尊者!不然。」
「大王!如是,世尊是梵行者,然非是梵天之弟子。大王!梵天是有觉者耶?或是无觉者耶?」
「尊者!是有觉者。」
「大王!然者,梵天是世尊之弟子。」
「宜也,尊者那先!」
第五 佛受具足戒耶之问
王言:「尊者那先!具足戒是善美耶?或无具足戒是善美耶?」
长老言:「大王!具足戒是善美。」
「尊者!佛有具足戒耶?」
长老言:「大王!世尊受具足戒。」
「诸贤,五百臾那人听我言。此那先如是言:『大王!世尊受具足戒。』尊者那先!若沙门瞿昙受具足戒,谁是阿闍梨耶?谁是和尚耶?沙门瞿昙依几何之僧伽而受具足戒耶?」
「大王!世尊无阿闍梨,无和尚。世尊於菩提树下,独立、无师而〔得〕一切知智同时受具足戒。」
「尊者那先!若沙门瞿昙无阿闍梨,无和尚,依此予知『沙门瞿昙不受具足戒』。依如何之理由,无阿闍梨,无和尚〔而受具足戒〕耶?」
如是言时,阿罗汉而达无碍解之尊者那先对弥兰王言:「大王!卿曾有过空腹耶?」
「尊者!然。〔尔时〕我食饮食。」
「大王!卿食饮食,谁是阿闍梨耶?谁是和尚耶?」
「尊者!无。」
[p.105] 「大王!卿不食饮食耶?」
「尊者!予非不食饮食。尊者!然,予食饮食,无阿闍梨,〔无和尚〕。於无始无终之轮回中,依修练,予食饮食。」
「大王!卿正知。大王!如是,世尊因修十波罗蜜,於菩提树下独立、无师而〔得〕一切知智同时受具足戒。大王!譬如於无始无终之轮回中,依修练,无饮食之指导者。如是,大王!世尊因修十波罗蜜,於菩提树下而受具足戒。此等希有未曾有法现於世。即生盲得眼,聋者闻声,躄者随心所欲以身步行,哑者得舌,伛偻者笔直,饥饿者得食物,渴者得饮物,愤怒者得慈心,〔於〕饿鬼界〔者〕消散,毒如甘露,难产之妇人得予安产,误方向前进之船只向海岸前进,恶臭变为妙香,无间大地狱之火消灭,大海之塩变为甜美,山岳咆哮,大河之河水止流,降天栴檀香抹、雨天曼陀罗华,天雨满开之华,诸梵天拍手赞叹。大王!世尊因修全三十波罗蜜,如金 [p.106] 色之频婆果,如各式各样之宝石,於菩提树下独立、无师而受具足戒。〔此等〕希有未曾有之法现。即因如来具足戒之威神力,须弥山王如车轮回转而咆哮。空中住立之天神随眷属於空中欣喜,以天花欢呼『善哉』。栴檀天子止圆车於空中,恰如乳块注流於空中,散华与宝石而欢呼『善哉』。住立於空中之星辰、天神集会於空中,甚为喜悦,欢呼『善哉』。如是,如来具足戒之威神力广大徧知。」
「请譬喻之。」
「大王!譬如卿乘於象肩,他之或者乘於卿肩耶?」
「尊者那先!不然,尊者!予乘於象肩之时,若他或者乘於予肩,彼首应斩。」
「大王!如是,世尊非依他者授与具足戒。若他者授具足戒於世尊,彼头应落。大王!卿如是言:『依几何之僧伽而授具足戒耶?』」
「尊者那先!予言。」
「大王!世尊非依僧伽而授具足戒。此依波罗蜜僧伽,依善僧伽,依果僧伽。大王!依世尊如是说:
四向四果住 此之僧伽者
端庄而正直 具足慧戒定
大王!受具足戒者依此僧伽而授具足戒。」
「希有哉,尊者那先!未曾有哉,尊者那先!问是多彩於无类之解答。」
[p.107] 「大王!世尊於菩提树下〔得〕一切知〔智〕同时受具足戒。然,恰如世尊对弟子生涯制定不可犯之学处,具足戒非依他者而授於世尊。」
「宜也,尊者那先!」
第六 〔两涕泣者之〕问
王言:「尊者那先!有父母之死而涕泣者,又有爱着於法而涕泣者。对此等两涕泣者之中何者有药耶?何者无药耶?」
长老言:「大王!一方於有依贪瞋痴而所热之热恼。一方有以喜悦〔之心〕闻法〔所得〕最上之清凉。大王!一切清凉者是药,一切热恼者非是药。」
「宜也,尊者那先!」
第七 味觉知之问
王言:「尊者那先!离贪者与未离贪者有如何之别耶?」
长老言:「大王!一是耽着,一是不耽着。」
「尊者!如何是耽着,不耽着者。」
「大王!一是有所欲求,一是无所欲求。」
「尊者!予如是见:『离贪者与不离贪者,彼等皆喜好或嚼食、或噉食之美善者,任何人亦不好恶者。』」
[p.108] 长老言:「大王!离贪者〔唯〕觉知其味而食其物,觉知对味之贪而不〔食〕。大王!不离贪者觉知对味之贪而食食物,不觉知对味之贪者不食食物。」
「宜也,尊者那先!」
第八 慧所住之问
王言:「尊者那先!慧是住於何处耶?」
长老言:「大王!何处亦不住。」
「尊者那先!然者,慧是无耶?」
长老言:「大王!风是住於何处耶?」
「尊者!何处亦不住。」
「大王!然者,风是无耶?」
「宜也,尊者那先!」
第九 轮回之问
王言:「尊者那先!卿言『轮回』,其轮回者何耶?」
长老言:「大王!於此处生者於此处死,於此处死者於往生他处,於彼处生者於彼处死,於彼等死者於往生他处。大王!如是为轮回。」
「请譬喻之。」
「天王!譬如有人食熟庵婆之後,植庵婆之核子,〔其後〕生长成大之庵婆树,〔最後〕结成果实。依此,此人食熟庵婆,植庵婆之核子,生成大树,结成果实。如是,不能知树之终点。大王!如是,於此处生者於此处死,於此处死者於往生他 [p.109] 处,於彼处生者於彼处死,於彼处死者於往生他处。大王!如是为轮回。」
「宜也,尊者那先!」
第十 久远所作忆念之问
王言:「尊者那先!依何忆念过去久远以前之事耶?」
长老言:「大王!是依念。」
「尊者那先!依心而忆念,无非依念耶?」
长老言:「大王!卿有所作之後,认为有不忆念〔之〕耶?」
「尊者!然。」
「大王!尔时,卿无心耶?」
「尊者那先!不然。尔时,无念。」
「宜也,尊者那先!」
第十一 念之问
王言:「尊者那先!一切之念是由自证而生耶?或由外部助成耶?」
长老言:「大王!念者亦由自证而生,亦由外部而助成。」
「尊者那先!如是,一切之念是由自证而生,无由外部而助成。」
「大王!若无由外部而助成之念存,则学习者於或技艺,或所业,或学术应作者亦无何物,阿闍梨为无用。大王!有由外部助成之念,故有於或技艺,或所业,或学术之应作,阿闍梨是有必要。」
「宜也,尊者那先!」