给伊.尼.乌沙科娃(伊丽莎白.尼古拉耶夫娜.乌沙科娃(1810—1872),普希金的女友,是他另一女友叶卡捷琳娜.尼古拉耶夫娜.乌沙科娃的妹妹,在她的纪念册里保存了不少普希金画的素描.)
作者:[俄]普希金
您是造化的一个宠儿,
它让您一人得天独厚;
我们无尽无休地夸赞,
反使您觉得厌烦难受.
您自己早已十分清楚:
理所当然要令人倾倒;
您有阿尔米达(意大利诗人塔索的长诗《解放了的耶路撒冷》的女主人公,是个有魔力的美女.)的秋波,
您有西尔菲达(西欧某些民族神话中的女气精或气仙女,常用来比喻婀娜多姿的美女.)的柳腰,
您那两片鲜红的芳唇,
像和谐的玫瑰般妖娆.
我们的诗,我们的散文,
对您只是纷扰和徒劳.
可是那对美人的回忆
一经勾起了我的心魂,
我就要把一挥而就的诗,
往您的纪念册里留存.
也许您将会不禁想起,
有个人曾经将您歌唱,
当普列斯尼亚广场(位于旧莫斯科市区(西部),在有乌沙科娃住宅的中普列斯尼亚近旁.)四周,
还没有围起一道板墙.