天下书楼
会员中心 我的书架

七,八,理顺它 6

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

6

当波洛回到自己的公寓时,他吃惊地发现有一个不速之客正在等着他。

他从椅子背后首先看到了来者光秃的脑袋,紧接着巴恩斯先生瘦小的身躯从椅子里站

了起来。

他客套地抱歉来访打扰,一双眼睛还是那么炯炯有神。

他之所以来这里,据他解释说,是对赫尔克里·波洛的一个回访。

波洛表示很高兴见到巴恩斯先生,并吩咐乔治送上咖啡,除非来客喜欢喝茶、威士忌

或者饮料?

“咖啡就挺好,”巴恩斯先生说,“我想您的男仆煮的咖啡一定不错,大部分英国仆人都

会这个。”

之后,他们又寒暄了几句客套话。巴恩斯先生轻轻地咳嗽了一声,然后说:

“我想对您明说,波洛先生,我来这里纯粹是出于好奇心,因为我觉得您会了解这个奇

怪案子的所有细节。我看到报纸上说他们找到了失踪的塞恩斯伯里·西尔小姐,而且已经组

织了一次审讯,为了找到新的证据又休庭了,据说死因是药物过量。”

“您说得没错儿。”波洛回答说。

停了一会儿,波洛问:

“您听说过阿尔伯特·查普曼吗,巴恩斯先生?”

“啊,就是塞恩斯伯里·西尔小姐去的,并死在那儿的那个公寓女主人的丈夫?看起来

他是个难以捉摸的人物。”

“但不会完全不存在这个人吧?”

“呃,不,”巴恩斯先生说,“存在,他当然存在——或者说曾经存在过。我听说他已经

死了,但是我们不能相信这些谣传。”

“他是什么人呢,巴恩斯先生?”

“我想他们在法庭上不会说这个,除非万不得已。他们仍会拿出军火公司旅行商人那一

套。”

“这么说他是间谍了?”

“他当然是啦。但是他不能告诉他太太有关工作的事儿,什么都不能说。事实上,他结

婚之后就不应该继续做间谍了。这种情况很少见——我是说如果你是真正干秘密工作的人

的话。”

“而阿尔伯特·查普曼就是间谍?”

“是的,q.x.912,这是他的代号,间谍很少用名字。呃,我并不是说q.x.912是多么重要

的代号,或者类似的什么。但是他很有用,因为他是那种很平常的家伙,那种你见过之后

很难记得他面孔的人。一封光明正大的信会由我国驻鲁里塔尼亚大使送出,而一封非官方

的、含有机密内容的情报就得由q.x.912,也就是阿尔伯特·查普曼先生来送了。”

“那么他知道很多有用的情报了?”

“有可能他什么都不知道。”巴恩斯先生饶有兴致地说,“他的工作就是上下火车、轮船

或者飞机,并且编出一套可信的故事来解释为什么需要去那些地方!”

“您听说他已经死了?”

“我是这么听说的。”巴恩斯先生说,“但您不能听到什么就信什么,我从来都不这

样。”

波洛目不转睛地看着巴恩斯先生问:

“您觉得他太太是怎么回事儿?”

“我说不好。”巴恩斯先生说。他瞪大眼睛看着波洛问:“您觉得呢?”

波洛说:“我有个想法——”他打住话头,然后慢慢地说,“这点特别让人费解。”

巴恩斯先生同情地小声问:“有什么事让您觉得苦恼吗?”

赫尔克里·波洛慢慢地说:“是的,我亲眼看到的证据……”

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部