处家之法,妇女须能。以和为贵,孝顺为尊。翁姑瞋责,曾如不曾。上房下户,子侄宜亲。是非休习,长短休争。从来家丑,不可外闻。
〔笺注〕此章言和柔之道,阳刚阴柔,男女之义也。故处家者以柔和为贵,事亲者以柔顺为先。翁姑如有言语瞋责,虽曾犹如不曾,谨记其失而改之,不可记怨于心也。同房共户,幼小子侄之辈,宜怜爱而亲恤之。妯娌[1]姑嫂[2]之间,不可谈论是非,争竞长短。彼虽有丑恶之事,既在至亲,即如我之不幸,岂可彰闻于外,以自扬其家丑也。
【注释】
[1]妯娌:兄、弟之妻的合称。
[2]姑嫂:妇人和她丈夫的姐妹的合称。
【原文白话】与家人相处的方法,作为妇女必须懂得,一切以和为贵,把孝顺长辈放在至高无上的地位。当公婆生气责骂时,自己内心就像没有发生过这样的事情一样。家中子侄辈的孩子们要多加爱护。对于是非之事不要参与,也不争长论短。家里面不光彩的事情千万不要外传。
〔笺注白话〕这一章是叙述妇女和柔的道理,夫妇之间是以男子主刚强、女子主柔顺,这是男女各自本来就有的属性。因此妇女在家庭里过日子要以柔和为贵,事奉父母要以柔顺为先。公婆如果生气责骂,心里面就像没有发生过这样的事情一样,只是一味地的记住自己的过失努力改正,切不可内心记着公婆的不是。对于家里边幼小的子侄辈们要多加关爱并亲自照顾他们。妯娌姑嫂之间,千万不要谈论是非、争长论短。他们即使有不光彩的事情,但是毕竟是至亲,应该把它们的过失看做自己的不幸,怎么还能够对外宣扬自家的丑事呢?
东邻西舍,礼数周全。往来动问,款曲[1]盘旋[2]。一茶一水,笑语忻然[3]。当说则说,当行则行。闲是闲非,不入我门。
〔笺注〕至于邻舍,密尔亲近,不可失其和睦。若有邻家女眷,往来动问寒温,询其款曲,礼数周全。茶水奉敬,言笑欢忻,不失其礼。事当可说则言,不可谈非礼之事。情当可往者则往,不可入非礼之家。邻家是非长短,我不预其事,不屑其言,则是非过咎,不及于我矣。
【注释】
[1]款曲:殷勤应酬。
[2]盘旋:指仪节中遵照一定程式的回旋进退。
[3]忻然:喜悦貌;愉快貌。
【原文白话】对周围的邻居,互相往来要懂得礼数,见面嘘寒问暖时既热情又有礼节。(邻居登门)要热情招待,端茶倒水,言语应对时喜悦和乐。注意该说的话才说,该做的事才做。一切无关紧要的是是非非,一律不要参与,免得将这些是非带进自己家中。
〔笺注白话〕对于邻居这样的关系是密切而又亲近,所以不能够失了和睦。如果邻居家是女眷的可以互相往来,嘘寒问暖时要热情周到,礼节周全。(邻居登门时)热情地递上茶水,言语应对时喜悦和乐,不失礼节。事情该说的则说,千万不要谈论不合情、不合理、不合法的事情。(自己要拿捏好邻居家是否可以去,)如果可以的才往来,千万不要去不守礼数的邻居家。邻居家的是非长短,我们不要参与其事,也不要把这些话放在心上,(用这样的态度和分寸,)那么邻居家的是非过错就不会影响到自己。
莫学愚妇,不问根深。秽言污语,触突[1]尊贤。奉劝女子,量后思前。
〔笺注〕不贤之妇,好听是非,一闻人言,不辨真伪,即出污秽之言。逞强争辩,触犯尊长,伤残至亲,毁骂邻里,无所不至。此等妇人,皆因少年失教,理义不明。故居无好行,出无好语,败礼丧德。一至于此,可不戒哉。
【注释】
[1]触突:冒犯。
【原文白话】千万不要学那些愚蠢的女人,没弄清事情的根由就胡乱插嘴,甚至污言秽语,冒犯尊长和贤德之人。奉劝女子,说话、行事一定要谨慎思考。
〔笺注白话〕不贤惠的妇女,喜欢听是非,一听到别人说话,不分辨事情的真伪,自己就随便说出污言秽语。骨子里喜欢逞强争辩,所以就会冒犯尊长,伤害甚至残害到自己的至亲,辱骂邻居,无所不为。这样的妇女,都是因为从小没有受到好的教育,道理不明白。因此和别人相处没有好的行为,说话也不懂得什么该说什么不该说,败坏礼数,损坏自己的德行。有了上述这些行为,还不能够引起警戒吗?