天下书楼
会员中心 我的书架

唐宋词一百首(一)

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

蝶恋花

[1]

无名氏

叵耐灵鹊多谩语 [2] ,送喜何曾有凭据 [3] !

几度飞来活捉取 [4] ,锁上金笼休共语 [5] 。

“比拟 [6] 好心来送喜,谁知锁我在金笼里。

欲他征夫 [7] 早归来,

腾身却放我向青云里 [8] 。”

【题解】 这是唐朝民间流传的爱情词,写法比较别致。喜鹊来送什么喜,这家少妇为什么气恼得把它关起来,起先都不曾交代明白。从喜鹊诉冤屈的话里,才知道这少妇是在盼望丈夫回家。

【注释】

[1] 《蝶恋花》:词调原题《鹊踏枝》,就是《蝶恋花》的别名。

[2] 叵耐:不可耐,可恼。灵鹊:喜鹊。古代迷信,认为鹊儿叫就是报喜。谩语:没有准儿的话。

[3] 送喜:报喜讯。这句是说喜鹊报的假喜(丈夫没有回来)。

[4] 几度:几次。捉取:捉住。

[5] 金笼:精美的鸟笼。这句说:把鹊儿关在鸟笼里不睬它。

[6] 比拟:本来准备。从这句起都是喜鹊的话。

[7] 征夫:出远门的人。这里是指她出远门的丈夫。

[8] 腾身:跃身而起。这句说:且放我纵身向空中飞去。

摊破浣溪沙

[1]

无名氏

五里滩头风欲平 [2] ,张帆举棹 [3] 觉船轻。

柔橹不施 [4] 停却棹:是船行。

满眼风波多闪灼 [5] ,看山恰似走来迎。

子细 [6] 看山山不动:是船行。

【题解】 这是写驾驶帆船的情况和感觉。一会儿张帆打桨前进,一会儿听任船儿自流,有时觉得是山在迎面走来,有时觉得是船在前行:反映了船夫在劳动生活中轻松愉快的一面。

【注释】

[1] 《摊破浣溪沙》:词调原题《浪淘沙》,就是《摊破浣溪沙》。

[2] 风欲平:风势逐渐平息下来。

[3] 张帆:扯起帆篷。举棹:打着桨板。

[4] 橹:拨水推动船前进的器具。施:使用。

[5] 闪灼:形容水光闪动。

[6] 子细:仔细。

菩萨蛮

李白

平林漠漠

[1] 烟如织,寒山一带伤心碧 [2] 。

暝色 [3] 入高楼,有人楼上愁。

玉阶空伫立 [4] ,宿鸟 [5] 归飞急。

何处是归程 [6] ?长亭更短亭 [7] 。

【作者介绍】 李白(701—762),字太白,原籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),出生于中亚的碎叶,五岁时,随父亲迁居四川。他是我国历史上杰出的浪漫主义诗人。相传他的《菩萨蛮》和《忆秦娥》是文人词里最早的作品。但也有人认为这两首词都是后来无名词人写的。

【题解】 这写的是出远门的人思念家乡。前段说他在傍晚的时候,对着烟树寒山发愁,却没有说明愁的是什么。后段写了鸟儿都急着飞回窠之后,才点明他的家乡是那么遥远。想回家的心情是急切的,可是表现得比较含蓄。

【注释】

[1] 漠漠:一片迷蒙不清的样子。

[2] 这一行写傍晚时从楼上看到的野景:一排平展的树林,烟雾迷蒙,像是织成一片似的。带着几分寒意的秋山,显出一派看了叫人伤心的绿色。

[3] 暝色:夜色。

[4] 玉阶:玉石般的台阶。伫立:长久地站着。

[5] 宿鸟:回窠的鸟。

[6] 归程:归路。

[7] 长亭、短亭:古代大路边给行人歇脚的亭子,相传隔十里一个长亭,隔五里一个短亭。这句是说回家的路程很遥远。

暝色入高楼,有人楼上愁。

忆秦娥

李白

箫声咽

[1] ,秦 娥梦断秦 楼月 [2] 。

秦 楼月,年年柳色,灞陵 伤别 [3] 。

乐游原 上清秋节 [4] ,咸阳 古道音尘绝 [5] 。

音尘绝,西风残照 [6] ,汉 家陵阙 [7] 。

【题解】 写的是当时一个京城里的女子,自从爱人出了远门,她夜里睡不安稳,春天望到秋天,一年年下去,总是音信全无。在失望、痛苦中什么乐游原、汉朝陵墓的好景致,她都感到一派凄凉。

【注释】

[1] 咽:呜咽,形容悲凉的声音。

[2] 秦娥:古代秦国的女子弄玉。传说她是秦穆公嬴任好的女儿,爱吹箫,嫁给仙人萧史。这里借指秦地(今陕西省一带)的女子。这一行说:箫声悲凉,秦娥从梦中惊醒过来,这时只见一片凄凉的明月照在楼头。

[3] 灞陵:在今陕西省西安市东面。附近有一座灞桥,桥边柳树很多。唐朝京城长安(今西安市)送别的人到这里,拆下柳枝,表示惜别的情意。伤别:因为离别而伤心。

[4] 乐游原:在西安市南面,地势高敞,是登高游览的地方。清秋节:冷落凄凉的秋天。

[5] 咸阳:今属陕西省,曾经是秦朝(公元前221—前206)的京城。音尘绝:音信断绝。

[6] 残照:傍晚的阳光。

[7] 汉家:指西汉(公元前206—公元8年)。陵阙:皇帝的陵墓。阙,墓前楼观。

渔歌子

张志和

西塞山 前白鹭 [1] 飞。桃花流水鳜鱼 [2] 肥。

青箬笠 [3] ,绿蓑衣 [4] ,斜风细雨不须归。

【作者介绍】 张志和(公元756年前后在世),唐朝金华(今属浙江省)人。在朝廷里做过小官。后来隐居在江湖上,自称烟波钓徒。他的词传下来的只有《渔歌子》五首。

【题解】 这首词写水乡春汛时期捕鱼的情景。山光水色描绘得很鲜明,渔翁的形象和景色配搭得很好,是一幅用诗写的山水画。

【注释】

[1] 西塞山:在浙江省湖州市西面。白鹭:一种水鸟。

[2] 桃花流水:桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,俗称桃花汛,桃花水。鳜鱼:一种形体平扁、口大、鳞细、皮呈黄绿色的鱼。

[3] 箬笠:竹叶编的笠帽。

[4] 蓑衣:用草或棕编制成的雨衣。

忆江南

白居易

江 南 [1] 好,风景旧曾谙 [2] :

日出江花红胜火 [3] ,春来江水绿如蓝 [4] 。

能不忆江 南!

【作者介绍】 白居易(772—846),字乐天,外号香山居士,唐朝下邽(今陕西省渭南县)人。他是我国历史上杰出的现实主义诗人。写的词不多。在学习民间词、倡导写词方面有一定的贡献。

【题解】 白居易曾经在杭州(今属浙江省)、苏州(今属江苏省)做过刺史(地方长官)。写过不少描写江南风景的诗篇。这首词不仅概括了江南水乡春天景色的特征,还表达出诗人深深热爱它的感情。

【注释】

[1] 江南:这里指的是苏州、杭州一带。

[2] 旧曾谙:从前很熟悉。

[3] 这句说:在朝阳映照下,江畔的鲜花比火还红。

[4] 蓝:蓝草,叶子可制蓝色染料。这句说:春天江水的颜色,就像蓝草那样碧绿带青。

长相思

白居易

汴水

[1] 流,泗水 [2] 流,流到瓜洲 古渡头 [3] 。

吴 山点点 [4] 愁。

思悠悠 [5] ,恨悠悠,恨到归时方始休 [6] 。

月明人倚楼 [7] 。

【题解】 写的是月明之夜,一个女子在高楼上望远,怀念作客的爱人。她的思潮就像跟随着汴水、泗水朝着南方奔流,一直流到长江边。可是她的爱人还在那更遥远的江南。江南点点的吴山只能加深她的忧愁。全诗思念和怨恨的情绪交织在一起。

【注释】

[1] 汴水:从河南省发源,流入淮河,和江苏省北部的运河相通。

[2] 泗水:从山东省发源,流入淮河,和运河相通。

[3] 瓜洲:在江苏省扬州市南面,是运河通长江口上的市镇。隋(581—618)、唐(618—907)时那里市面很繁盛。渡头:渡口。

[4] 吴山:泛指长江下游南方的山。古时候这一带是吴国的领土。点点:形容远山很小很多。

[5] 思:相思之情。悠悠:无穷无尽的样子。

[6] 归时:指爱人回来的时候。方始休:方才罢休。

[7] 倚楼:靠在楼窗口望远方。

竹枝词 [1] 两首

刘禹锡

山桃红花满上头 [2] ,蜀 江春水拍山 [3] 流。

花红易衰 [4] 似郎意,水流无限似侬愁 [5] 。

【作者介绍】 刘禹锡(772—842),字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳市)人。当他在夔州(今四川省奉节县)做官时,吸收当地民歌的题材和手法来创作。《竹枝》就是这样写出来的。他是和白居易一起提倡做词的诗人。

【题解】 在封建社会里,妇女的生活权利没有保障,常常出现痴心女子负心汉的悲剧。这里借歌唱桃花和春水,来比方恋爱双方的不同态度。这是民歌里常用的手法之一。

【注释】

[1] 《竹枝词》:本是古代西南地区的民间歌谣。

[2] 上头:指山上。

[3] 蜀江:泛指四川省的江。拍山:冲击、拍打着山脚。(四川的江常是从山峡间流过的。)

[4] 易衰:容易凋谢。

[5] 侬:我。这里是女子自称。这一行意思是说:郎的心意容易变,我的忧愁就无止无休。

山上层层桃李花,云间烟火 [6] 是人家。

银钏金钗来负水 [7] ,长刀短笠去烧畬 [8] 。

【题解】 写我国西南山区少数民族劳动生活的状况,寥寥数句,就勾勒出一幅生动的少数民族风俗画。

【注释】

[6] 云间烟火:云层里冒着炊烟。(形容人家住在高山上。)

[7] 这句写当地少数民族妇女下山汲水。银钏金钗,指手上头上插带装饰品的女子。

[8] 这句写当时当地的耕种方式。长刀短笠,指手拿长刀、头戴短笠的人。用长刀,是还没有耕犁;烧畬,即火种田,耕种时先将草木烧成灰作为肥料。

浪淘沙

刘禹锡

日照澄洲 [1] 江雾开,淘金女伴满江隈 [2] 。

美人手饰侯王印,尽是沙中浪底来 [3] 。

【题解】 妇女们结伴到沙滩上去淘金,淘得的金砂都落到美人、侯王手里,供他们享用。通过鲜明的对比表达了诗人的感叹,劳动者千辛万苦在“沙中浪底”淘金,可是却未能享受自己劳动的成果。

【注释】

[1] 澄洲:澄清的江水冲洗着的沙滩。

[2] 江隈:江边弯曲处。

[3] 这一行说:美人带的手饰那么漂亮,王侯将相的黄金印那么堂皇,都是淘金女辛勤地从沙里水底淘出来的。

忆江南

[1]

温庭筠

梳洗罢,独倚望江楼。

过尽千帆皆不是 [2] 。斜辉脉脉水悠悠 [3] ,

肠断白蘋洲 [4] 。

【作者介绍】 温庭筠(812?—870?),字飞卿,唐朝太原祁县(今属山西省)人。做过国子监(封建王朝的最高学府)助教。一生在政治上不得意,生活放荡不检点。他是晚唐时期的诗人,同时写词也出名,作品比较多。词的形式格律到他手里逐渐完备起来。他改变了民间词朴素的风格,特别注重修辞的华丽。

【题解】 这首词写一个女子盼望爱人回来,整天地呆在楼头,数着江面上经过的帆船,从早上望到太阳偏西,总是落空。这时候,对着斜阳和江水,正是十分无情无绪,偏又看到白苹洲上一片秋光,更加使她愁苦难受。

【注释】

[1] 《忆江南》:词调原题《梦江南》,就是《忆江南》的别名。

[2] 帆:指挂着帆篷的船。这句说:无数的船只来了又去了,哪有爱人的影儿。

[3] 斜辉:偏西的阳光。脉脉:含情相对的样子。悠悠:无穷无尽的样子。这句说:阳光偏西了,好像还对着人依依不舍;江水不断地流,流到远方去了。

[4] 肠断:形容极度的愁苦。白苹洲:长满了白色苹花的小洲。白蘋,也就是浮萍,到了夏、秋天开小白花。洲,水中的小块平地。

忆江南

[1]

皇甫松

兰烬 [2] 落,屏上暗红蕉 [3] 。

闲梦江 南梅熟日 [4] ,夜船吹笛雨萧萧 [5] ,

人语驿 [6] 边桥。

【作者介绍】 皇甫松,唐朝末年新安(今浙江省建德县)人。生平事迹无从查考。

【题解】 这首词写夜深灯暗的时候,梦中出现了离开故乡时的难忘的情景:夜船吹笛,人语桥边。这是一幅江南夜雨图。作者思念故乡的情感从这幅画面里透露了出来。

【注释】

[1] 《忆江南》:词调原题《梦江南》,就是《忆江南》的别名。

[2] 兰烬:香油灯结的灯花。兰,是一种香草,古代用来煎油点灯。

[3] 屏:屏风。红蕉:美人蕉,花色鲜红。这句说:屏风上画的美人蕉鲜红的颜色也阴暗了。

[4] 江南:指的是现在江苏省南部和浙江省一带。梅熟日:梅子成熟的时候。

[5] 萧萧:下雨的声音。

[6] 驿:古代大路上的交通站。

菩萨蛮

韦庄

人人尽说江 南

[1] 好,游人只合江 南老 [2] 。

春水碧于天 [3] ,画船听雨眠 [4] 。

垆边人似月 [5] ,皓腕凝霜雪 [6] 。

末老莫还乡,还乡须断肠 [7] 。

【作者介绍】 韦庄(836—910),字端己,唐朝末年京兆杜陵(今陕西省西安市)人。公元880年,黄巢农民起义军打进唐朝的京城长安(今西安市),他逃到南方住了一个长时期。五代的时候,蜀国的国君王建(907—918年在位)任用他做宰相。他的词和温庭筠齐名,可是风格比较清淡、质朴,写的多是自己生活的实感。

【题解】 这是韦庄避乱在南方时写的一首词。歌颂江南水乡的景色和人物的秀丽。“未老莫还乡”两句,不是说诗人不爱他的老家,是为了说江南格外可爱。

【注释】

[1] 江南:长江以南的地区。

[2] 只合:只应该。这句说:到江南来作客的人应该在这儿住上一辈子。

[3] 碧于天:碧绿得胜过天色。

[4] 画船:华美的船。这句说:躺在画船里听打在船篷上的雨声。

[5] 垆:酒店里摆酒罈子的地方。这句说:卖酒的少女像月亮一般美丽。

[6] 这句说:手腕像敷上了一层霜雪那样洁白。

[7] 须:会。断肠:形容极度忧伤。

南乡子

李珣

乘彩舫

[1] ,过莲塘 [2] ,棹歌 [3] 惊起睡鸳鸯。

游女带花偎伴笑 [4] ,争窈窕 [5] ,

竞折团荷遮晚照 [6] 。

【作者介绍】 李珣,五代梓州(今四川省三台县)人。在西蜀词人里面,他的词风是比较冲淡的。

【题解】 作者用民歌体写了一组《南乡子》(共十七首),具有浓厚的南方乡土色彩。这里选录一首:写一群少女在莲塘中嬉戏,逼真地刻画了她们天真活泼的情态。

【注释】

[1] 彩舫:华美的船。

[2] 莲塘:种荷花的水塘。

[3] 棹歌:划船时候唱的歌。

[4] 偎伴笑:和伴儿挨得紧紧地在嬉笑着。

[5] 窈窕:体态灵活、轻巧。

[6] 团荷:圆形的荷叶。晚照:傍晚时候的阳光。

谒金门

冯延巳

风乍

[1] 起,吹皱一池春水 [2] 。

闲引鸳鸯芳径 [3] 里,手挼红杏蕊 [4] 。

斗鸭栏杆独倚 [5] ,碧玉搔头斜坠 [6] 。

终日望君 [7] 君不至,举头闻鹊喜 [8] 。

【作者介绍】 冯延巳(903—960),字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。

【题解】 这是写当时官僚地主家庭里妇女的悠闲、无聊的生活。她逗着鸳鸯玩儿,看鸭子打架,把杏花摘下来无情无绪地揉碎,都因为丈夫没有回来。思念的心情就像一池波动着的春水静不下来。只有喜鹊的叫声给了她希望和安慰。

【注释】

[1] 乍:忽然。

[2] 这一行说:一阵风把一池子春水都吹皱了。(这象征着人的情绪的波动。)

[3] 闲引:无聊地逗着玩。芳径:花园里的小路。

[4] 挼:揉搓。蕊:花心。

[5] 这句说:独自个靠在栏杆边看鸭子斗着玩。

[6] 搔头:一种头上插戴的簪子。这句说:低头看得出神,以致斜插着的碧玉簪像是要坠落下来。

[7] 君:这里指她的丈夫。

[8] 举头:抬起头来。闻鹊喜:听到鹊儿叫,就满心喜欢。世俗相传,鹊儿叫是给人家报喜讯来的。

酒泉子

孙光宪

空碛

[1] 无边,万里阳关 道路 [2] 。

马萧萧 [3] ,人去去 [4] ,陇 云愁 [5] 。

香貂旧制戎衣窄 [6] ,胡霜 [7] 千里白。

绮罗 [8] 心,魂梦隔 [9] ,上高楼。

【作者介绍】 孙光宪(?—968),字孟文。长期在南平国(924—963)做官。南平归降宋朝后,宋太祖赵匡胤(960—976年在位)任命他为黄州(今湖北省黄冈县)刺史(地方长官)。他一生爱读书,藏书很多。除了词作外,还有笔记《北梦琐言》传世。

【题解】 作者以边塞生活为题材,刻划一幅马鸣人去,陇云暗淡的塞外荒凉图景,并透露出征夫、思妇对久戍边地,遥无归期的苦闷心情。

【注释】

[1] 碛:沙漠。

[2] 阳关:在今甘肃省敦煌县西南,玉门关的南面,和玉门关同为古代通西域的要道。这一行说:茫茫的大漠无边无际,阳关古道远在万里之外。

[3] 萧萧:马鸣声。

[4] 去去:一程又一程地向前行去。

[5] 陇:泛指今甘肃一带,是古代西北边防要地。这句用愁云衬托征人的悲凉心情。

[6] 香貂:贵重的貂皮(指战袍)。戎衣:军衣。这句说:战袍旧了,只有戎衣裹身。

[7] 胡霜:指边地的霜。胡,古代泛指西、北方民族。

[8] 绮罗:有文彩的丝织品。这里指穿绮罗衣服的女子,也就是征人的妻子。

[9] 魂梦隔:连梦魂也被千山万水所阻隔。

破阵子

李煜

四十年

[1] 来家国,三千里地 [2] 山河;

凤阁龙楼连霄汉 [3] ,玉树琼枝作烟萝 [4] 。

几曾识干戈 [5] ?

一旦归为臣虏 [6] ,沈 腰潘 鬓消磨 [7] 。

最是仓皇辞庙日 [8] ,教坊犹奏 [9] 别离歌,

垂泪对宫娥 [10] 。

【作者介绍】 李煜(937—978),五代时期南唐的国君,又称做南唐后主或者李后主。在位十五年,过的是偷安、享乐的生活。公元975年,南唐被宋朝灭掉,李煜做了俘虏,最后给宋太宗赵光义(976—997年在位)毒死。他是写词的名手。亡国后写的词十分哀怨,内容却只是追怀过去宫廷生活的享受,没有什么可取。可是他的表现才能很高,运用朴素、洗炼的语言,不加修饰,写出来又生动又深刻。

【题解】 公元975年,宋朝的军队打进金陵城(今江苏省南京市),南唐后主李煜投降做了俘虏。这首词上段回忆过去沉溺于奢侈淫佚的帝王生活,以表露乐而忘忧不识干戈的懊丧心情。下段写自己离别家国时只能“垂泪对宫娥”的情景,流露出身为“臣虏”之后难以言说的隐痛和悲哀。全词倒也真实地刻划了一个荒淫无能的亡国之君的形象。

【注释】

[1] 四十年:南唐从公元937年开国,到975年李煜写这首词的时候,将近四十年。

[2] 三千里地:南唐是五代时候的一个大国,占据着现在江苏、安徽两省南部和江西省、福建省一带地方。

[3] 凤阁龙楼:帝王住的高楼大厦。霄汉:天空。

[4] 玉树琼枝:树木的美称。萝:女萝,分枝很密的一种隐花植物。这句说:宫苑里树木长得很茂密,就像罩在雾气里的女萝一样。

[5] 干戈:古时候用的武器。这句说:哪里知道有战争这回事呢?

[6] 一旦:一天。臣虏:臣下、俘虏。

[7] 沈腰:南朝梁时候的诗人沈约写信给朋友说,自己年老多病,腰肢一天天瘦下去了。以后文人就用“沈腰”表示人的消瘦。潘鬓:晋朝时候的诗人潘岳写的一篇《秋兴赋》里,说他的鬓发已经变成花白。以后文人就用“潘鬓”表示年老。鬓,额角边的头发。消磨:挨过日子。这一行说:现在做了臣虏,在愁苦里面讨生活,人变得又瘦又老了。

[8] 这句说:最难受的是匆匆忙忙辞别祖庙那一天。

[9] 教坊:宫廷里的歌舞班子。奏:吹弹乐器。

[10] 宫娥:宫女。

浪淘沙

李煜

帘外雨潺潺 [1] ,春意阑珊 [2] 。

罗衾不耐 [3] 五更寒。

梦里不知身是客,一晌贪欢 [4] 。

独自莫凭栏 [5] ,无限江山 [6] 。

别时容易见时难。

流水落花春去也 [7] ,天上人间 [8] !

【题解】 宋朝灭了南唐,李煜被押到汴京(今河南省开封市),封做违命侯,行动处处受到监视。只有梦中忘掉了痛苦的俘虏生活,才能够得到片时的欢乐。他怀着悔恨的心情,哀叹故国的江山“别时容易见时难”。词里用阴雨夜寒做衬托,流水落花做比喻,天上人间做对照,更显得词意婉转、凄凉。

【注释】

[1] 潺潺:下雨的声音。

[2] 阑珊:衰残。

[3] 罗衾:丝绸做的被子。不耐:受不住。

[4] 一晌:一会儿。这句说:贪恋着暂时的欢乐。

[5] 凭栏:靠在栏杆边(望远方)。

[6] 江山:这里指的是原来属于南唐的地域。

[7] 这句把“流水”、“落花”、“春去”比喻亡国。

[8] 这句是说今昔对比,真有天壤之别,富贵荣华的帝王生活一去不复返了。

虞美人

李煜

春花秋月何时了

[1] ,往事 [2] 知多少!

小楼昨夜又东风 [3] ,

故国不堪回首月明中 [4] 。

雕栏玉砌应犹在 [5] ,只是朱颜改 [6] 。

问君 [7] 能有几多愁?

恰似一江春水向东流 [8] 。

【题解】 这是一首怀念故国的词。作者怕看到春花秋月,正是因为对过去的享乐生活不能忘情。他说的“故国”,只限于“雕栏玉砌”的宫廷,和人民没有什么联系,他的哀愁只是亡国之君个人的哀愁,说不上有什么社会意义。值得借鉴的只是写作技巧。这里写回忆,处处都把过去和现在紧密地扣在一起,又贴切,又自然。一些平常的话语都使用得很新鲜、生动。

【注释】

[1] 了:完结。

[2] 往事:这里指过去寻欢作乐的宫廷生活。

[3] 又东风:又刮起了东风。(是春天了。)

[4] 故国:灭亡了的国家,或指故都。这句说:在皎洁的月光底下,回想起故国的情景,精神上的痛苦真受不住。

[5] 雕栏:雕花的栏杆。玉砌:像白玉一样的台阶。这句说:华丽的宫殿应该还存在吧。

[6] 朱颜改:红润的脸色变得苍白、憔悴。

[7] 问君:假设的问话,把自己作为第二人称来说。

[8] 这句说:那愁正像春天的江水一样,滔滔滚滚,不断地朝着东方流去。

长相思

林逋

吴山

[1] 青,越 山 [2] 青,两岸青山相送迎 [3] 。

谁知离别情?

君泪盈 [4] ,妾 [5] 泪盈,罗带同心结未成 [6] 。

江头潮已平 [7] 。

【作者介绍】 林逋(967—1028),北宋钱塘(今浙江省杭州市)人。他一辈子不肯做官,住在西湖孤山。后世的人称他“和靖先生”。

【题解】 这个词调本是民间流行的曲子,一般都用来写男女相思之情。这首词写的是一幕男女送别的情景。

【注释】

[1] 吴山:在今浙江省杭州市钱塘江北岸。

[2] 越山:指的是钱塘江南岸的山。那里古代曾经是越国的地域。

[3] 这句说:钱塘江两岸的青山在那儿接送行人。

[4] 君:你。这里指的是女子的情人。泪盈:满眼都是泪水。

[5] 妾:古代妇女对自己的称呼。

[6] 罗带:香罗带。古人把带子打成同心结来表示永远相爱。结未成:表示爱情受到了波折。

[7] 这句说:钱塘江的潮水已经涨得和岸一样高了(意味着船要开行了)。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐