天下书楼
会员中心 我的书架

第九章 饮酒品

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

八一 饮酒

〔序分〕

此本生因缘,是佛在㤭赏弥城附近瞿师罗园时,就娑竭陀〔善来〕长老说的。世尊在舍卫城过了雨安居期以后,游行各处。当抵跋陀越市镇时,牧牛者、农夫、旅人等前来参拜世尊,并向世尊说道:“尊师世尊啊!请勿到庵婆津去。庵婆津有结发外道的道院,里面有一条极毒的毒龙,名曰庵婆津守者的栖居着。这毒龙或许要危害世尊也未可知。”如是劝阻世尊前往,世尊装作没有听到他们的话的样子,虽然众人阻止了他三次,但终于到庵婆津去了。

却说,当世尊在跋陀越附近某森林时,有一随侍佛的长老,名曰娑竭陀,具有民众神通的妙力,他到这道院来,走入龙王的栖所,铺了草蓐,趺跏而坐。龙怒不可遏,放出烟来,长老也放出烟来;龙扬起火焰,长老也扬起火焰来。龙的火不曾使长老感到苦恼,而长老的火却给龙以苦恼。那长老于顷刻之间,折服了龙王,使受三归与五戒,然后回到佛的地方来。

佛安适地住在跋陀越,然后再回到㤭赏弥城来。娑竭陀长老降服龙王的消息,传遍了全国。㤭赏弥城的居民出来迎接世尊,向世尊致敬;更趋至娑竭陀长老的地方,敬礼了长老,然后退而立在一隅,这样说道:“尊师啊!如果尊师有想要而得不到的东西,尽管告诉我们,可以归我们来办的。”长老默然不语。于是有些人说:“朋友,鸠羽色的酒,出家人不易得到,而且也是他们所想要的东西。你们如将清澄的鸠羽色酒献给长老,也许是对的。”市民们答应称是。次日,招待佛去受供,到了市中,市民们想“各人在自己家中供养长老吧!”于是置备了鸠羽色的清酒招待长老。每家将清酒进献,长老饮得大醉,欲到市外去,却在关口倒下了,说着呓语躺在地上。

佛进食毕,想出市而去时,见长老这样倒卧着,就道:“比丘们,陪娑竭陀回去吧!”叫比丘众陪他回到园内。比丘众使长老卧下,把他的头向着如来的脚。长老一转身,他的脚对着世尊了。佛问比丘众道:“比丘们啊!你们觉得怎样?娑竭陀从来对我所表示的敬意,如今还有吗?”比丘众道:“没有了,尊师。”佛道:“降伏庵婆津的守者龙王的是谁呢?”比丘众道:“尊师啊!那是娑竭陀。”佛道:“但若是现在,他能降伏栖居水中的蜥蜴吗?”比丘众道:“尊师,那是不能的。”佛道:“比丘们啊!像这种饮了会不省人事的东西,饮得的吗?”比丘众道:“饮不得的。”于是世尊把长老斥责了一顿,唤比丘众过来说道:“饮含有酒精的烈酒,犯波逸提之过失。”这样制定了戒条,便从座而起,步入香室中去了。

比丘众聚集在法堂上,论饮酒之过,道:“法友们啊!饮酒不是大罪恶吗?那娑竭陀既有智慧,又有神通,只因饮了酒的缘故,便做出那种连世尊的大德也不知道的人的举动来了。”世尊走到那边来,问道:“比丘们,你们现在会集于此,有何谈话?”大家都回答道:“是如此这般的事。”佛道:“比丘们啊!出家人因饮酒以致丧失意识,并不始于今日,在前生也是如此。”说着就讲起过去的事来。

〔主分〕

从前,当梵与王在波罗奈城治国时,菩萨生在迦尸国西北部婆罗门的家里,长大后出家修仙,获得神通力与禅定,享受着禅定之乐,与弟子五百人同住在雪山地方。不久雨期近了,弟子们就向师父说道:“师父啊!我们到村邑去吃点咸与酸的食物,然后回来。”师父道:“我留在这里吧!你们可到村邑去休养身体,过了雨期再回来。”大家说声是,对师父行了敬礼,就赴波罗奈,住在国王的御苑中。

次日,出城到某村落去托钵,得到充分的食物,至第三日回进城来,人们欢喜地迎接他们,施以食物。不久,又去将此事告知国王道:“大王,有五百仙人从雪山地方来,住在御苑中,都是勤修无欲的高德之士。”王闻知他们的德行,就赴御苑,向他们礼拜致敬,留他们在雨季四个月间住在这里,且邀入宫中受供。嗣后这班出家人便日日在王宫中进餐,住在御苑。

后来有一日,城内举行酒祭。国王觉得酒在出家人是不易得之物,便施了他们许多好酒。行者们饮了酒回到御苑,泥醉的结果,有的跳,有的唱,有的且唱且跳,将家具与其他器物乱丢一阵而卧。等到酒醒睁开眼睛来,见到或听到自伙间如此荒唐的丑态,悲泣着说:“我们做了与出家人不相应的事了。我们离开了师父,致犯此罪。”于是立刻离了御苑,回到雪山来,先把用具整顿完毕,然后礼拜了师父坐下。师父问道:“你们怎样?在村邑中能获得充分的食物,安乐过日吗?大家都能和睦相处吗?”弟子们道:“师父啊!我们生活过得很舒服,但我们饮了不应饮的东西,因此失了本性,不能守持正念,大家竟至唱起来,跳起来了。”他们这样地把情形申述了一遍以后,唱出下面的偈语来:

我们饮了酒,

或跳、或歌、且泣,

饮了这使人昏迷的东西,

不变猿猴尚算万幸。

菩萨责备他们道:“不想认真地过共同生活者原是如此。”又道:“从今以后,不准再做这样的事。”菩萨如是对他们施训,自己则不退转地修禅定,后生于梵天界。

〔结分〕

佛作此法话后,把本生的今昔联结起来道:“那时的仙人群即现在佛的从者,那仙人群之长则就是我。”

八二 知友

〔序分〕

此本生因缘,是佛在祇园精舍时,就一个不从顺的比丘说的。这本生因缘是迦叶佛时代的故事,详第十编四门本生因缘中。

〔主分〕

那时,菩萨唱出下面的偈语来:

你远避了琉璃与银,

又远避了摩尼,

而固执于石,

终生不能脱离。

菩萨唱毕此偈,便到天上界的住处去了。弥多文达迦举起了铁轮 1 ,受大苦恼,他的罪消了以后,随其业报投生于应生之处。

〔结分〕

佛作此法话后,把本生的今昔联结起来道:“那时的弥多文达迦是这个不从顺的比丘,天王则就是我。”

注释:

1铁轮(uracakka)亦译作胸轮,是地狱中用以使罪人受苦的一种刑具,系用石或铁制成。用以在头上旋转时,受者感到非常的苦痛。

八三 不幸者

〔序分〕

此本生因缘,是佛在祇园精舍时,就给孤独长者的一个朋友说的。这人与给孤独长者是幼年朋友,曾从同一的教师修习学艺,他的名字叫不幸者。他后来陷入不幸,不能维持生活,遂到长者的地方来。长者安慰他,与以薪给,叫他整顿家事,他遂做了长者的帮手,处理一切事务。当他来到长者旁边时,人们对他说:“坐呀!不幸者。”“立呀!不幸者。”“食呀!不幸者。”等等的恶语。

一日,长者的知友熟人们到长者处来,告诉长者道:“大长者啊!别把那人留在身边了,要是听到了‘立呀!不幸者。坐呀!不幸者。食呀!不幸者’的声音,就是夜叉也会遁走的。他与你身份不同,他是贫穷不幸的人,于你有什么用呢?”给孤独长者答道:“名字不过是名目而已。贤人决不以名字定人价值,不可只闻声音而判断吉凶。我不能徒为了名字之故,遗弃儿时的竹马之交。”长者就这样地驳斥了知友熟人们的话。有一日,他要到自己的庄园去了,便将家事托付了不幸者。

盗贼们说:“长者下乡去了,到他家去抢吧!”于是手里拿了各种武器,乘着黑夜,前来把长者家围住。却说,那个不幸者防有盗来,坐着未睡。及知道确有盗贼来了,就呼唤家人道:“你去吹螺贝,你去击大鼓。”如是独自在家中奔走大声呼唤,像在纠集人众的样子。盗贼心想:“家中无人的话是误传,大长者仍在家里哩!”便当场弃了石、槌等物逃走了。次日,众人见了那些遗弃在四处的石、槌等物,吓得发抖,互相谈论道:“昨夜倘没有这样聪明的管家人,盗贼将任意进来,把家中抢劫一空了吧!靠了这位聪明的友人之助,长者之家才安然无恙啦!”大家这样称赞他,待长者从村庄回来,就把经过报告给长者听。长者告诉他们道:“你们曾叫我辞退这位管家事的朋友。如果那时我听了你们的话,将他辞去,那么今日我的家里将一物不剩了吧!名字并非价值的标准,有才能的心才是标准呀!”于是给他以更多的薪给。长者觉得“现在我有故事的供养品了”,便到佛的地方来参诣,将此事从头细述一遍。佛道:“居士啊!那不幸的朋友,为了自己而做家事的监督,并不始于今日,前生也是如此。”接着就因了长者的请求,讲出过去之事来。

〔主分〕

从前,当梵与王在波罗奈城治国时,菩萨是一位声誉极隆的长者。在他朋友之中,有个名字叫不幸者的,其经过全如前面所述。菩萨从庄园回来,听了经过情形,便道:“假使我听从了你们的话,将这样的朋友遗弃,那么今天我家里将一物不剩了吧!”说毕,唱出下面的偈语来:

同行七步者是朋友,

同行十二步者是知友。

同居一月或半月者是亲族,

同居一月以上者就等于自己。

我怎能因自己的利益,

遗弃旧交的不幸之友。

〔结分〕

佛作此法话后,把本生的今昔联结起来道:“那时的不幸者是阿难,波罗奈长者则就是我。”

八四 利益门

〔序分〕

此本生因缘,是佛在祇园精舍时,就一个敏于洞察利益的少年说的。舍卫城有一个富有的长者,那长者有个聪慧的儿子,虽还只有七岁,却善于洞察利益。一日,他走到父亲面前,向父亲提出了关于利益之门的质问,父亲回答不出,心中忖道:“这是极微妙的问题,在这个广大的世界之中,上自有顶天,下至无间地狱,除一切知者的佛以外,无人能解答这个问题。”于是他陪了儿子,叫他拿了许多花环、香与涂香之类到祇园来,呈献于佛,向佛礼拜,然后退而坐在一隅,对佛说道:“世尊啊!此子天性颖悟,极善于洞察利益,曾就利益之门向我提出质问。我不知道,所以到世尊这里来的。世尊啊!请为解答这个问题。”佛道:“信士啊!我在前生也曾为此子解答过问题,那时他原已懂得。只因他已转生了好几回,所以记不起来了。”说着就答应了长者的请求,讲起过去之事来。

〔主分〕

从前,当梵与王在波罗奈城治国时,菩萨是一位很有钱的长者。他有一个年方七龄的儿子,生来颖悟,敏于洞察利益。一日,他走到父亲那里,问道:“父亲,什么是利益之门呢?”他父亲就唱出下面的偈语,来解答这个问题:

最上第一之利是无病、

德、贤者所是认者、学问、

依法而行及舍离执著,

这六者是利之最良的门。

菩萨这样为此子解答了关于利益之门的质问,后来他就坚持这六法,永不舍离。菩萨自己行了施舍与其他善行,依其业报投生于应生之处。

〔结分〕

佛作此法话后,把本生的今昔联结起来道:“那时的孩子即今日之孩子,大长者则就是我。”

八五 有毒果

〔序分〕

此本生因缘是佛在祇园精舍时,就一个厌弃出家的比丘说的。相传有一良家子弟,以纯正的归依之心入了佛道。有一日,他在舍卫城托钵行走,注目于一个装饰华丽的妇人,因此起了厌弃出家之念。他的阿阇梨与和尚,陪他到佛的地方来。佛问道:“比丘啊!听说你厌弃出家了,真的吗?”及听到了“真的”的回答,便道:“比丘啊!沉湎五欲时虽然快乐,但纵欲是受生于地狱等处的根源,譬如吃有毒果,有毒果色、香、味俱极佳美,但吃的都因此碎了内脏而死。前生也有许许多多的人,不知此果之有毒,为其色、香、味所迷,吃了此果,以致丧生。”接着就讲起过去之事来。

〔主分〕

从前,当梵与王在波罗奈城治国时,菩萨是队商之主,率领着五百辆车子,从东国往西国。到了森林边界以后,他召集了从者们,训诫说道:“这森林中有些树是有毒的,遇到向来未吃过的果实,须先问过我,然后再吃。”从者们通过了那座森林,来到尽头时,见有一株树,树枝因果实而下垂着。其干、枝、叶、果以及形、色、香、味等,都与庵罗果相像。有些人为其佳美的色、香、味所惑,误以为是庵罗果,把果实摘来吃了。有的说:“须问了队主,然后再吃。”把果实拿在手中站着。菩萨来到他们的地方,叫手持果实者立刻丢去,已经吃下的则叫他们呕吐出来,给予药品。其中有若干人得了救,但第一个吃的却丧了命。菩萨平安地到达了目的地,得了赢利,然后回到自己的故乡,施行施舍等善事,随其业报,投生于应生之处。

〔结分〕

等正觉者的佛,既讲此过去之事,复唱出下面的偈语来:

不知将来的灾祸,

恣纵诸欲者,

等于为熟果所诱恼,

而去吃有毒果。

佛道:“诸欲当享受时虽觉快乐,但到了其所结的果成熟时就会害人。”又把这与教义联络起来,说明四谛。于是那厌弃出家的比丘遂达初果,其他比丘则有的达初果,有的达第二果,有的达第三果,又有达阿罗汉果的。佛作此法话后,把本生的今昔联结起来道:“那时的群众即今佛的诸弟子,队商主则就是我。”

八六 验德

〔序分〕

此本生因缘是佛在祇园精舍时,就一个做道德的试验的婆罗门说的。相传他曾事拘萨罗王,受三归,守五戒,通达三吠陀之精义。王说他是有德之士,故对他特别尊敬。他想:“这位国王对我表示敬意,远在别的婆罗门以上,过分地尊敬着我。我要试探一下,究竟国王表示这样的敬意,是为了我的出身、姓、族、地位、学艺、事业优越呢?还是因为我有德呢?”

一日,他在国王处服务完毕,回到家里去,途中从一个司藏官的室中,擅自拿取了一个迦诃婆那的货币,司藏官为了尊敬婆罗门的缘故,默坐不做声。第二日又擅自拿取了两个迦诃婆那货币,司藏官仍默忍着。到了第三日,他抓了一把的迦诃婆那货币。这时司藏官对他说道:“你连这一次已三次偷取大王的财宝。”于是大声喊道:“我把偷大王财宝的贼捉住了。”如是喊了三次。就有许多人从各处赶到,对他说道:“在今日以前,你一向装着有德者的样子呢!”把他殴打了两三下,然后将他绑了,拖到国王面前来。王悔恨地说道:“婆罗门,你为什么要干这种不道德的勾当呢?”遂下令将他处刑。婆罗门道:“大王,我并非盗贼。”国王道:“那么为什么从司藏官室中,盗取迦诃婆那货币呢?”婆罗门道:“大王之所以尊敬我,是为了我的出身等呢?还是由于我的德行呢?我为了要试探此事,所以这样做的。不过,现在我已明白大王对我表示的敬意,是为了我的德行,并非为了我的出身等。请大王依照刑法,治我以应得之罪。我以此理由,已断定德行是世间最可贵的东西,但欲作与德行相应之事,在家沉湎于欲,是不成的。我想今日就到祇园去,在佛的地方出家。请大王准我出家吧!”结果得了王的许可,便向祇园而去。那时他的亲族、朋友、熟人们齐来阻止他,但都没有结果而回去了。

他到佛的地方请求出家,得了出家与受戒的许可,修行不怠,精修观行,于达阿罗汉果时,便来到佛前告诉佛道:“尊师啊!我的出家已达究极。”向佛说明了得果之事。不久,这事就遍传于比丘众之间。

一日,比丘众集合法堂,称赞他的德行道:“法友们啊!随侍国王的婆罗门,试验自己的德行,得了王的准许出了家,今已达阿罗汉果。”这时佛走来问道:“比丘们啊!你们在这里会谈着什么?”他们禀告道:“是如此这般的事。”佛道:“比丘们啊!因试自己之德出家救了自己的,不止这个婆罗门,贤人们在前生也曾因试自己之德出家,而救了自己。”接着就讲起过去之事来。

〔主分〕

从前,梵与王在波罗奈城治国时,菩萨任职为王之祭司,他不烦心于酬施多寡,只是专念于德行,坚守五戒。至于王对他较其他婆罗门更为尊敬等事,都与前面所述的故事相同。当菩萨被绑缚了拉到国王的地方去时,途中有几个玩蛇者正在玩蛇为戏。有的执了蛇尾,有的执了蛇头,把尾卷在项上。菩萨见了,对他们道:“你们不可执蛇尾,或执蛇头把蛇尾卷在项上。蛇会来咬你们,使你们丧命的。”玩蛇者道:“婆罗门啊!蛇是有德的,品行端正,并不是那样不道德的东西。而你却因了自身的不道德与品行不端,做了盗取国王财宝的贼,被捆绑了拉去见王哩!”于是他想:“蛇不咬人、害人,尚可得有德者的名声,何况人呢?在这世界上道德真是至高无上,没有比这更高的东西了。”

后来他被拉到王的面前来了。王问:“这人是谁?”臣下道:“大王,这是盗取大王财宝的贼。”王道:“那么依王法处罚他。”婆罗门道:“大王啊!我并非盗贼。”王道:“那么你为什么盗取迦诃婆那货币呢?”婆罗门作了如前面故事中所述那样的申辩以后,又道:“我因这理由,断定在这世界上道德是最可贵的东西。”接着又引蛇为证,赞美道德道:“别的且不说,那毒蛇因不咬人、不伤害人,尚博得了有德者之名,那么就可知道道德是至高无上的东西。”他说这话后,唱出了下面的偈语:

德真是可贵,

世间唯德至高无上,

试看那毒蛇,

成了有德者便不伤人。

菩萨这样地用此偈为王说法后,舍离五欲成为神圣的出家之人,入雪山地方,修得五种神通力与八种禅定后,生于梵天界。

〔结分〕

世尊作此法话后,把本生的今昔联结起来道:“那时王的从者即今佛之从者,祭司则就是我。”

八七 吉凶

〔序分〕

此本生因缘是佛在竹林精舍时,就一个占观衣服之相的婆罗门说的。

相传王舍城中有一个婆罗门,他极迷信,不信三宝,心怀邪见,家中富有资财,生活穷奢极侈。他藏在衣箱中的一袭衣服被鼠咬啮,一日,他洗了发,唤道:“拿衣服来。”仆役们告以衣服已被鼠咬啮。他想:“倘将这一袭被鼠咬过的衣裳放在家里,会因此发生大灾难吧!这衣服是不吉之物,与厄神相同。我不可将他给孩子们、仆役或田夫们,因为凡触此衣服者,是会遭灾难的。还是叫人丢到墓场去吧!但交给仆役们去丢是不行的,因为他们也许会对这衣服引起欲念,占有了去,以致遭逢灾难。还是交给儿子吧!”于是唤自己的儿子来,吩咐他道:“儿啊!你不可用手去接触,把他挂在杖上去丢在墓场,然后把身子连头洗过,再回家来。”

这日,佛在清晨遍观应予济度的亲族,知道这父子二人有入初果的机根,便如那沿着鹿所往来之道而行的狩鹿师一般前进,放出六道金色佛光,站在墓场的入口。青年奉父亲之命,把那一袭衣服像蛇似的挂在杖端,向墓场的入口走来。佛问道:“青年,你干什么?”青年道:“你瞿昙 1 啊!这一袭衣服已被鼠咬啮过,与厄神相同,有如有毒之物。我父亲怕叫别人来丢掉,也许会引起欲念而占为己有,所以特差我来。我答应父亲丢掉后当连头洗过,才到这里来的。你瞿昙啊!”佛道:“那么请丢掉吧!”青年把衣服丢了。佛道:“这已成了我们可用的东西了。”说着就当着他的面,拾取那不吉祥物,他虽阻止道:“你瞿昙啊!那与厄神相同,不可拾取,不可拾取。”但佛却把这拿着自回竹林精舍去了。

青年急急地回来,告诉他父亲道:“父亲,沙门瞿昙将我丢在墓场的一袭衣服拾起,说是‘这个我们可用的’,不顾我的阻止,把他拿了到竹林精舍去了。”婆罗门想道:“那一袭衣服是不吉物,与厄神同。若着此服,沙门瞿昙会遭灾难吧!结果将埋怨我们吧!还是另用许多衣服供养沙门瞿昙,叫他把那袭衣服丢弃了吧!”于是他叫人拿了许多衣服,与儿子同到竹林精舍,会见了佛,站在旁边。婆罗门道:“你瞿昙啊!听说你在墓场拾取了那袭衣服,真的吗?”佛道:“真的,婆罗门。”婆罗门道:“你瞿昙啊!那袭衣服是不吉之物,你着了会遭灾祸吧!精舍中人也会全体遭灾吧!如果你们的内衣或是外衣已不堪用了,请用这些衣服来替换,叫人把那袭丢了吧!”佛对他道:“婆罗门啊!我们是出家人。被遗弃于墓地、街头、垃圾堆、浴场、大路等处的衣类,于我们正是相应的东西。你不但在今世,即在前生也抱着这种见解。”接着就答应了他的请求,讲起过去之事来。

〔主分〕

从前,摩揭陀国王舍城中,有一公正的王,名曰摩揭陀王。那时,菩萨出生在西北部某一婆罗门之家,到了能辨别事理的年龄,出家修仙,获得神通力与禅定,居住于雪山地方。某时,他离了雪山地方,来到王舍城国王的御苑,就在那里住下。第二日进城托钵,王一见到他,就请到宫中,供养食物,并请他长住御苑,不再他往。菩萨就在宫中进食,住在御苑。

那时,王舍城中有一占观衣服之相的婆罗门住着。他在衣箱中藏置一袭衣服等事,一如前面所述。青年前往墓场时,菩萨已先而往,在墓场的入口等着。后来拿了他所弃的一袭衣服回御苑去。青年把这事告知他的父亲,父亲以为那出入于王宫的行者或将遭祸,便走来告诉菩萨道:“行者,请你丢了你所拾得的衣服,以免遭祸。”行者道:“被弃于墓场的衣服,正与我们相应,吉凶我们并不介意。介意于吉凶,在佛、独觉、声闻们不认为好事。所以贤人是不应介意吉凶的。”他如是为婆罗门说教。婆罗门闻教,就打消自己的意见,归依了菩萨。菩萨不退转地精修禅定,转生于梵天界。

〔结分〕

等正觉者——佛述此故事,为婆罗门说法,复唱出下面的偈语:

脱离迷信、吉凶之兆、梦、相之念者,

已超越迷信之过,

折伏双双的烦恼 2 ,

不再受生于轮回界。

这样,佛既以偈为婆罗门说法,更说明四谛之理。说毕四谛,婆罗门与其子都入了初果。佛把本生的今昔联结起来道:“那时的父子即现在的父子,行者则就是我。”

注释:

1你瞿昙啊(bho gotama)是婆罗门族人用以呼佛之语,多少含有侮蔑之意。因此婆罗门族人被称为bhovādin(以‘你’称呼佛者)。

2所谓双双的烦恼,即成双而起的烦恼,如愤与恨,覆与恼是。

八八 沙兰巴牛

〔序分〕

此本生因缘,是佛在舍卫城时,就恶骂之诫说的。这事出于前面欢喜满牛本生因缘,在此本生因缘中,菩萨是健驮逻国得叉尸罗某婆罗门的牛,名叫作沙兰巴。

〔主分〕

佛讲述前生之事毕,复唱出下面的偈语:

只说善言,

不说恶语。

说善言得福,

说恶语有祸。

〔结分〕

佛作此法话后,把本生的今昔联结起来道:“那时的婆罗门是阿难,婆罗门之妇是莲华色,沙兰巴牛则就是我。”

八九 诈欺

〔序分〕

此本生因缘,是佛在祇园精舍时,就一个诈欺汉说。诈欺汉的故事,见郁陀罗迦苦行者本生因缘中。

〔主分〕

从前,梵与王在波罗奈城治国时,在某村附近有一个虚伪的结发道人住着,他是欺骗的修行者。某家主在自己的林中筑了草舍,请那行者住在里面,从自己家中备了美味的饮食供养他。他误信那个骗人的行者是有德之人,因为怕遭盗劫,便把黄金首饰百件搬入草舍,埋在地下,说道:“尊者啊!请你照顾一下。”行者对他说道:“朋友,对于出家人不可说这样的话,我们对于别人的东西是不起欲念的。”家主道:“尊者,你说得有理。”相信了他的话走了。邪恶的行者心想:“只要有了这点东西,终生就可过活了。”两三日以后就取金改放在路旁某处,仍来住在草舍中。次日,他在家主宅中吃完了饭以后,说出这样的话来:“朋友啊!我已麻烦了你好多日子。与人久住一处,势必亲狎。亲狎在我们出家人是过失,因此我想离开这里了。”家主虽几次恳留,也不答应再耽搁下去。于是家主道:“既如此说,那么请便吧!”送他至村口而返。

行者走不多远,心里想道:“非哄骗一下那家主不可。”遂在结发中放了草,重新回来。家主问道:“尊者,为什么又回来了?”行者道:“朋友啊!有一片草叶,从你家的屋顶落在我的头发中。不与而取,在我们出家人是不相应的,所以把他拿来了。”家主道:“尊者,那么请把他丢了就去吧!”家主觉得“他人之物,一介不取,我的师父真是有德之士”,向他作礼而别。

时,菩萨正为做买卖而赴边境,中途寄宿在那分人家,听了行者的话,以为“这邪恶的行者的地方,家主一定藏着什么东西哩!”遂向家主询问道:“喂!家主,你没有东西寄存在这行者的地方吗?”家主道:“有的,有黄金首饰百件。”菩萨道:“那么请去点查一下。”家主跑到草舍去,见所藏之物已不在,急忙回来告诉说道:“已没有了。”菩萨道:“那黄金不是别人取去的,一定是那个骗人的行者取去的。喂!赶快去追捕他吧!”于是火急地捉住了那虚伪的行者,用手打他,用脚踢他,逼他交出黄金来留下。菩萨见了黄金,责备他道:“你取一百件首饰时于心无愧,而对于一片草叶倒难为情呢!”接着就唱出下面的偈语:

人称赞你说,

言语柔和而亲切。

你为一芥而心不安,

却不为百件首饰而羞惭。

菩萨这样非难他,又训诫他道:“伪善者啊!从此以后,不可再干这种勾当了。”后来菩萨依其业报,投生于应生之处。

〔结分〕

佛作此法话后,又道:“比丘们啊!那比丘不但现在在此处诈骗他人,即在前生也做过骗人的事。”并把本生的今昔联结起来道:“那时的伪行者是这个诈骗的比丘,那贤人则就是我。”

九○ 忘恩

〔序分〕

此本生因缘是佛在祇园精舍时,就给孤独长者说的。长者有一个未曾会过一面的朋友,是住在边地的长者。某时,那友人将边地所产的物品,装载在五百辆车上,吩咐用人们道:“喂!你们把这些货物运到舍卫城去,当着我朋友给孤独长者的面全部卖出,装了所得的货物回来。”他们答应说是,依照长者的嘱咐,到舍卫城会晤大长者,进呈礼物,并详告一切。

大长者道:“诸位来得很好。”一面替他们料理宿处,并给以金钱,一面问朋友长者安否,及卖掉了货物,就给以所换的物品。他们回到边地,将此行经过报主人的长者。

后来,给孤独长者也照样将五百车货物运至彼处。长者的使者们到那地方去,拿了礼物,去会晤住在边地的长者。那长者问道:“你们从什么地方来?”使者们答道:“从舍卫城你的朋友给孤独长者那里来。”长者戏弄他们道:“给孤独长者是谁?”收下礼物,说:“你们回去吧!”便送他们出门,不留他们住宿,也不给金钱。他们自己卖掉了货物,换得别的物品,回到舍卫城,将此行经过报告长者。

那个住在边地的长者,如前回一样,再派五百辆货车到舍卫城来。使者们拿了礼物,来会见大长者。给孤独长者的用人们道:“主人,他们的宿处、仓库与零用钱都由我们去料理吧!”于是叫他们将车子放在城外适当的地方,对他们道:“诸位,请在这里住宿,由我们家中供给粥、饭与零用钱。”就纠集仆役们,于夜间夺取那装载在五百辆车上的货物,撕破他们的外衣与内衣,将牛赶走,脱去车轮,把车弃置于地,把车轮拿去。从边地来的人们,因自己所有之物连内衣都没有了,便慌张向边地逃走。

大长者的用人们,将此事报告大长者。给孤独长者觉得这正是极好谈话的资料,便到佛的地方来,把此事的始末详述了一遍。佛道:“居士啊!那住在边地的长者做这样的行为,并不始于今日,在前生也已如此。”接着就答应了大长者的请求,讲起过去之事来。

〔主分〕

从前,当梵与王在波罗奈城治国时,菩萨是波罗奈的长者,富有资财。他在边地有一个未曾见过一面的长者朋友等事,与前面故事中所说的完全相同。当用人们报告了“今日我们做了这样的事”以后,菩萨道:“不念旧情的人,到了后来当逢这样的结果。”接着就为当场在那里的人们说法,唱出下面的偈语来:

受人帮助与利益,

而忘记旧情,

日后有事,

便无人为他处理。

菩萨这样地唱偈说法后,施行施舍及其他善业,依其业报投生于应生之处。

〔结分〕

佛作此法话后,把本生的今昔联结起来道:“那时边地的住者即今边地的住者,波罗奈城的长者则就是我。”

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐