天下书楼
会员中心 我的书架
当前位置:天下书楼 > 乐府诗选

(四)东晋南朝文人乐府诗

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

合欢诗[1](五首)

(东晋)杨方[2]

其一

虎啸谷风起,龙跃景云浮[3]。同声好相应,同气自相求[4]。我情与子亲,譬如影追躯。食共同根穗,饮共连理杯[5]。衣共双丝绢,寝共无缝裯[6]。居愿接膝坐,行愿携手趋。子静我不动,子游我不留。齐彼同心鸟,譬彼比目鱼。情至断金石,胶漆未为牢。但愿长无别,合形作一躯。生为并身物,死为同棺灰。秦氏自言至,我情不可俦[7]。

其二

磁石引长针,阳燧下炎烟[8]。宫商声相和,心同自相亲。我情与子合,亦如影追身。寝共织成被,絮共同功绵[9]。暑摇比翼扇,寒坐并肩毡。子笑我必哂,子蹙我无欢[10]。来与子共迹,去与子同尘。齐彼蛩蛩兽,举动不相捐[11]。唯愿长无别,合形作一身。生有同室好,死成并棺民。徐氏自言至,我情不可陈[12]。

其三

独坐空室中,愁有数千端。悲响答愁叹,哀涕应苦言。彷徨四顾望,白日入西山。不睹佳人来[13],但见飞鸟还。飞鸟亦何乐,夕宿自作群。

其四

飞黄衔长辔,翼翼回轻轮[14]。俯涉渌水涧,仰过九层山。修途曲且险,秋草生两边。黄华如沓金[15],白花如散银。青敷罗翠采,绛葩象赤云[16]。爰有承露枝,紫荣合素芬[17]。扶疏垂清藻,布翘芳且鲜[18]。目为艳采回,心为奇色旋[19]。抚心悼孤客,俯仰还自怜。踟蹰向壁叹,揽笔作此文。

其五

南邻有奇树,承春挺素华。丰翘被长条,绿叶蔽朱柯[20]。因风吹微音,芳气入紫霞。我心羡此木,愿徙着予家。夕得游其下,朝得弄其葩。尔根深且坚,予家浅且洿[21]。移植良无期[22],叹息将如何。

* * *

[1] 《合欢诗》:始见于《玉台新咏》,《乐府诗集》卷七十六录为《杂曲歌辞》。这首诗写的是女子想与男子同心相处形影不离,又忧其不成。

[2] 杨方:字公回,东晋初人,少好学,有异才,王导辟为掾属,官至东安太守,迁司徒参军事。著有《五经钩沉》等书,有集二卷,今并佚。仅存这组诗。

[3] 谷风:东风,指和煦之风。又一说大风。景云:祥云。这两句取意于《周易·乾·文言》:“云从龙,风从虎。”

[4] “同声”二句:取义于《周易·乾·文言》:“同声相应,同气相求。”

[5] 同根穗:指生长在同一根上的稻穗。连理杯:连理木制的杯子。

[6] 裯(chóu俦):被子。

[7] 秦氏:指东汉人秦嘉,有《赠妇诗》三首(见《玉台新咏》),表现了对妻子的感情。自言至:自以为最强。“我情”句:是说自己感情连秦嘉也无法相比。

[8] 阳燧:古人取火用的工具,是金属的钻子,用它钻木取火。

[9] 同功绵:两蚕共作一茧,其丝叫同功绵。

[10] 哂(shěn审):微笑。蹙(cù醋):皱眉。

[11] 蛩蛩(qióng琼):古人传说中的奇兽,形似马。另一种兽叫“蹶”(jué厥)。蹶找到好草,一定给蛩蛩吃;遇险时,蛩蛩就背着蹶逃去。见《尔雅·释地》及《韩诗外传》等书。捐:丢弃。

[12] 徐氏:指徐淑,秦嘉妻,有《答秦嘉诗》。“我情”句:指自己的心情是徐淑不能并论的。

[13] 佳人:这里当指男子。《楚辞·九章·悲回风》:“惟佳人之永都兮。”此佳人指楚王;《三国志·魏志·曹真传》注引《魏氏春秋》载桓范说:“曹子丹佳人。”此佳人指曹真。

[14] 飞黄:传说中黄帝所乘的骏马。翼翼:祥和的样子。回轻轮:同“回车”。

[15] 沓(tà踏):连片重叠。

[16] 青敷:指分布于各处的植物一片青翠。绛葩(pā趴):红色的花。

[17] 爰:语气辞。承露枝:被露水所滋润的树枝。紫荣:紫色的花。树木的花叫“荣”。素芬:白色初生的花。

[18] 扶疏:枝条下垂四布。清藻:指文采。布:分布。翘:茂盛。陆机《叹逝赋》:“玩春翘而有思。”李善注:“翘:茂盛貌。”

[19] 回:转目观看。旋:心理起伏。

[20] 丰翘:繁茂的样子。参看其四注〔5〕。柯:树的主干。

[21] 尔:指树。洿(wu乌):低湿。

[22] 良:实在。

大道曲[1]

(东晋)谢尚[2]

青阳二三月,柳青桃复红。车马不相识,音落黄埃中。

* * *

[1] 《大道曲》:据《乐府诗集》卷七十五引《乐府广题》说,谢尚为镇西将军,曾着紫罗襦,坐胡床在市中弹琵琶并作《大道曲》,人们不知他官至三公。

[2] 谢尚(308—357):陈郡阳夏(今河南太康)人,官至尚书仆射。

拟挽歌辞[1](三首)

(东晋)陶潜[2]

其一

有生必有死,早终非命促[3]。昨暮同为人,今旦在鬼录[4]。魂气散何之,枯形寄空木[5]。娇儿索父啼,良友抚我哭。得失不复知,是非安能觉。千秋万岁后,谁知荣与辱。但恨在世时,饮酒不得足。

其二

在昔无酒饮,今但湛空觞[6]。春醪生浮蚁[7],何时更能尝。肴案盈我前[8],亲旧哭我旁。欲语口无音,欲视眼无光。昔在高堂寝,今宿荒草乡[9]。(荒草无人眠,极视正茫茫[10]。)一朝出门去,归来良未央[11]。

其三

荒草何茫茫,白杨亦萧萧[12]。严霜九月中,送我出远郊。四面无人居,高坟正嶕峣[13]。马为仰天鸣,风为自萧条[14]。幽室一已闭,千年不复朝[15]。千年不复朝,贤达无奈何。向来相送人,各自还其家。亲戚或馀悲,他人亦已歌[16]。死去何所道,托体同山阿[17]。

* * *

[1] 《拟挽歌辞》三首:《文选》仅录第三首,作《挽歌诗》。《乐府诗集》作《挽歌》,以“荒草何茫茫”为第一首;“有生必有死”和“在昔无酒饮”为第二和第三首。从文意看来,“有生”首写人刚死时情景,当为第一首;“在昔”首写行将启行赴墓地时祭奠事,当为第二首;“荒草”首写出殡及入葬后事,当为第三首,且二三两首起句与一二两首末尾均有连贯性。今从本集,不从《乐府诗集》。

[2] 陶潜(365— 427):本名渊明,字元亮,浔阳柴桑(今江西九江)人。晋代名臣陶侃曾孙,晋宋间的大文学家及著名隐士。他生当东晋末年政局混乱,高门士族把持朝政的时代,早年虽曾有志做一番事业,但因看不惯官场的黑暗,所以前后出任过江州祭酒、镇军参军、彭泽令等职,任期都很短,不久即弃官归隐。晚年生活比较贫困,却能躬耕自资,不受征辟。他的诗以平易自然为特色,为田园诗人的杰出代表。但也有一些对黑暗现实表示不满的金刚怒目式的诗篇。他的辞赋和散文也有不少名作。其中《桃花源记》并诗,写出了一个乌托邦式的社会理想,尤其值得重视。有《陶渊明集》。

[3] “早终”句:意思是说人的生死是自然常理,无所谓长短。

[4] 鬼录:即鬼魂的名册。古人认为人死后要归“太山府君”管理。

[5] “魂气”句:古人认为人的生死是由于气的聚散。死后魂气消散,只剩下躯壳寄放于空木(棺材)之中。

[6] 湛:清澈。这句是说现在祭奠者徒然将酒注入空觞。

[7] 春醪(láo劳):春天新酒初熟,尚有糟滓,较浊。浮蚁:指浮在酒面上的糟滓,形如蚁状。

[8] 肴案:“肴”指祭奠时的菜肴。“案”是盛食品的器皿。

[9] “昔在”二句:这两句是说生时居于堂室之中,死后埋葬在荒原中。

[10] 极视:极目望去。茫茫:空阔无边。按:“荒草”二句,本集有的版本无此二句,《乐府诗集》有。观此二句与下首起句有呼应,似不宜缺。

[11] 良:确实。未央:没有期限。这是说死者出葬后永无归期。

[12] 萧萧:白杨在风中发出的声响。

[13] 嶕峣(jiāo yáo焦尧):高的样子。

[14] 萧条:指使人悲凄的萧瑟风声。这两句一作“鸟为动哀鸣,林风自萧条”。

[15] 朝(zhāo昭):早晨。这里指天亮。

[16] “他人”句:指送葬者中关系疏远的已不再悲痛。用《论语·述而》“子于是日哭,则不歌”典。

[17] “托体”句:指死后化为尘土与山陵同在。

怨诗[1]

(东晋)陶潜

天道幽且远,鬼神茫昧然[2]。结发念善事,俛六九年[3]。弱冠逢世阻,始室丧其偏[4]。炎火屡焚如,螟蜮恣中田[5]。风雨纵横至,收敛不盈廛[6]。夏日抱长饥,寒夜无被眠。造夕思鸡鸣,及晨愿乌迁[7]。在己何怨天,离忧凄目前[8]。吁嗟身后名,于我若浮烟[9]。慷慨独悲歌,钟期信为贤[10]。

* * *

[1] 《怨诗》:本集作《怨诗楚调示庞主簿邓治中》。此诗作于晋安帝义熙十四年(418),时陶潜年五十四。诗的内容是写陶潜的不幸遭遇,所以选用乐府《楚调曲》的题目。但此诗恐未尝谱曲歌唱。

[2] 幽:深远暧昧。茫昧然:渺茫无征。这两句写天道、鬼神皆不可知,未必能福善祸淫。

[3] 结发:指少年刚成人之时。古人十五岁开始“结发”,作为成人标志。俛(min miǎn敏免):谨慎小心做人。六九:指五十四岁。

[4] 弱冠:指二十岁。古代人二十岁要行“冠礼”。世阻:指家庭衰落。始室:三十岁。古人男子三十而婚。丧其偏:丧妻。

[5] 焚如:焚烧。《周易·离·九四爻辞》:“突如其来如,焚如,死如,弃如。”这句意谓屡遭火灾。陶潜曾遭火灾,见《戊申岁六月中遇火》诗。蜮(yù遇):害虫。中田:田亩中。

[6] 廛(chán蝉):居室。

[7] 造夕:到了夜间。乌迁:太阳西下。古人认为日中有三足乌。这两句说由于贫困,度日困难,到夜里盼天亮,白天又盼天黑。

[8] 离:“同“罹”,遭受。

[9] “于我”句:形容不足计较。语出《论语·述而》:“不义而富且贵,于我如浮云。”

[10] 钟期:即钟子期,据《淮南子·修务训》记载:伯牙弹琴,钟子期听声知道其心意所在。后来人们引申以为知音的代称。司马迁《报任安书》:“钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。”陶潜用以说明自己的困苦是由于不被别人了解,而以庞主簿和邓治中为知音。

琴歌[1](二首)

(前秦)赵整[2]

其一

昔闻盟津河[3],千里作一曲[4]。此水本自清,是谁乱使浊。

北园有枣树,布叶垂重阴。外虽多棘刺,内实有赤心。

* * *

[1] 《琴歌》:据《高僧传》卷一《昙摩难提附赵正传》,这两首诗作于前秦苻坚后期,乃讽刺苻坚“宠惑鲜卑,怠于治政”之作。苻坚听后曾认为前首是讽谏,后首乃自况。当是。

[2] 赵整:字文业,略阳清水(今甘肃清水)人。十六国前秦官员,有人说是宦官。赵整信佛,对佛经翻译曾有贡献。苻坚死后,其隐居陕南商洛山中,从事前秦史的编写。卒于385年以后,具体生卒年不详。

[3] 盟津:即孟津。

[4] 曲:转弯处。

劳歌[1](二首)

(宋)伍缉之[2]

其一

幼童轻岁月,谓言可久长。一朝见零悴,叹息向秋霜。迍邅已穷极[3],疢痾复不康[4]。每恐先朝露[5],不见白日光。庶及盛年时,暂遂情所望。吉辰既乖越,来期眇未央[6]。促促岁月尽,穷年恐怨伤。

其二

女萝依附松,终已冠高枝[7]。浮萍生托水,至死不枯萎。伤哉抱关士,独无松与期[8]。颜色似冬草,居身苦且危[9]。幽生重泉下,穷年冰与澌[10]。多谢负郭生,无所事六奇[11]。劳为社下宰,时无魏无知[12]。

* * *

[1] 《劳歌》:写人生的困苦,悲叹不遇知音,无所依靠。

[2] 伍缉之:东晋末刘宋初人。宋时曾为奉朝请,著有《从征记》,今佚。存诗二首及佚句二句。

[3] 迍邅(zhun zhān谆沾):困苦而不能前进。《周易·屯卦》:“迍如邅如。”

[4] 疢(chèn衬):病。痾(ē婀):重病。

[5] 先朝露:代指死。

[6] 眇未央:形容渺茫遥远。

[7] “女萝”二句:借女萝依附松树爬到高处喻一些人依附权贵向上爬。

[8] 抱关士:守城门的人,指地位低下者。“独无”句:却没有松树可依附。

[9] “颜色”二句:形容生活危苦,如冬天的草那样枯萎。“颜”原作“月”,疑误。今据文意改。

[10] 重泉:地下。澌(si斯):随水流动的冰。

[11] 负郭生:指西汉陈平,他早年家贫,居负郭穷巷,以席为门。六奇:指陈平曾为刘邦六次出奇计。

[12] 社下宰:陈平在乡里时曾为宰(主持分配祭祀所用肉给众人的人),故称“社下宰”。魏无知:陈平为刘邦宠任后,有人说他品行不好,魏无知向刘邦说:“陈平有才能,对事业有利,不在品行。”刘邦因此信用陈平。事见《史记·陈丞相世家》。

折杨柳行[1]

(宋)谢灵运[2]

骚屑出穴风,挥霍见日雪[3]。飕飕无久摇,皎皎几时洁。未觉泮春冰,已复谢秋节[4]。空对尺素迁[5],独视寸阴灭。否桑未易系[6],泰茅难重拔[7]。桑茅迭生运,语默寄前哲[8]。

* * *

[1] 《折杨柳行》:《乐府诗集》所载谢灵运所作《折杨柳行》凡二首,第一首(“郁郁河边树”),逯钦立据《北堂书钞》、《艺文类聚》和《白帖》所引诗句皆作“魏文帝”,因此考定为曹丕的《见挽船士兄弟辞别诗》,可视为定论。现在所选的是第二首。

[2] 谢灵运(385— 433):祖籍陈郡阳夏(今河南太康)人,谢玄之孙,东晋末,袭爵康乐公,曾入刘裕幕,任黄门侍郎等职,并奉使至彭城。入宋后曾任永嘉太守,临川内史诸职。谢灵运平生好游山水,以山水诗著名,史称他“文章之美,江左莫逮”。后因恃才纵傲,被流放广州,又被诬以谋反杀害。有集二十卷,今佚。明人张溥辑有《谢康乐集》。

[3] 骚屑:风声。刘向《九叹·思古》:“风骚屑以摇木兮。”挥霍:迅速的样子。

[4] 泮(pàn判):溶解。这两句写时光易逝,一年很快过去。还没感知春天河中解冻,却又到了秋季已经逝去之时。

[5] 尺素:今人顾绍柏《谢灵运集注》以为是“尺表”之误。尺表指古代的利用日影测时的仪器。

[6] “否桑”句:《周易·否卦·九五爻辞》:“休否,大人吉。其亡其亡,系于苍桑。”苍桑枝干脆弱,以喻衰亡危殆。但贵人只要停止作恶,仍可得吉利。这里是说像《否卦》中那样危殆,要得吉利很难。

[7] “泰茅”句:《周易·泰卦·初九爻辞》:“拔茅茹以其汇。征吉。”意为拔茅茹(茜草)时以类寻找即可得到,出外吉利。这里借以说明再想出外得利,恐怕很难。

[8] 桑茅:“桑”指“系于苍桑”,亦即停止。“茅”指“拔茅茹以其汇,征吉”,亦即出行。迭:更迭。语默:用《周易·系辞上》“君子之道,或出或处,或默或语”典故。意为当“出”与“语”或“处”与“默”,须效法前贤,视时机而行。

泰山吟[1]

(宋)谢灵运

岱宗秀维岳[2],崔崒刺云天[3]。岞崿既崄巇[4],触石辄千眠[5]。登封瘗崇坛[6],降禅藏肃然[7]。石闾何晻蔼[8],明堂祕灵篇[9]。

* * *

[1] 《泰山吟》:《相和歌辞·楚调曲》之一。《乐府诗集》卷四十一引《乐府解题》说:“《泰山吟》,言人死精魂归于泰山,亦《薤露》、《蒿里》之类也。”

[2] 岱宗:即泰山。岳:指五岳之一。

[3] 崔崒(zú足):高峻。

[4] 岞崿(zuò è作谔):形容山高。崄巇(xiǎn xi险羲):崎岖危险。

[5] 千眠:《初学记》卷五作“迁绵”,草木茂盛的样子。

[6] 瘗(yì义):埋。据《汉书·武帝纪》,皇帝举行封禅大典时,要在高坛下埋葬玉璧。

[7] 禅:封禅大典时皇帝上泰山行“封礼”后,再下山到山的东边梁甫山行“禅礼”,或在山的东北肃然山行“禅礼”。藏:藏封禅的文书。

[8] 石闾:山名,在泰山南边的小山。晻(àn暗)蔼:形容云气笼罩。

[9] 明堂:祭祀用的殿堂。祕:藏,见《广雅》。灵篇:封禅用的文书,古人称为“玉牒”。(以上据《史记·封禅书》)

会吟行[1]

(宋)谢灵运

六引缓清唱,三调伫繁音[2]。列筵皆静寂,咸共聆会吟[3]。会吟自有初,请从文命敷[4]。敷绩壶冀始[5],刊木至江汜[6]。列宿炳天文,负海横地理[7]。连峰竞千仞,背流各百里[8]。滮池溉粳稻,轻云暧松杞[9]。两京愧佳丽,三都岂能似[10]。层台指中天,高墉积崇雉[11]。飞燕跃广途,鹢首戏清沚[12]。肆呈窈窕容,路曜娟子[13]。自来弥世代,贤达不可纪。句践善废兴,越叟识行止[14]。范蠡出江湖,梅福入城市[15]。东方就旅逸,梁鸿去桑梓[16]。牵缀书土风,辞殚意未已[17]。

* * *

[1] 《会吟行》:“会”(kuài快)指会稽,即今浙江绍兴一带。谢灵运此诗,显然是模仿陆机《吴趋行》,写会稽的风土。

[2] 六引:《相和歌辞》中有《相和六引》。三调:指《相和歌辞》中的“清商三调歌诗”。

[3] 列筵:在席上坐的众人。聆(líng铃):听取。

[4] 文命:指夏禹。敷:整顿陈列。

[5] “敷绩”句:整治水土之功绩自壶口和冀州开始。《尚书·禹贡》:“冀州既载,壶口治梁及岐。”

[6] 刊木:砍伐树木。《尚书·禹贡》:“禹敷土,随山刊木。”江汜(sì祀):江边。

[7] 列宿:即列星。据《汉书·地理志》,吴越之地是斗星的分野。负海:背靠大海。

[8] 竞千仞:八尺为一仞,千仞是形容其高。“竞”是形容许多高山互比高低。背流:指各水分流。

[9] 滮(biāo标)池:池水流动的样子。语出《诗经·小雅·白华》:“滮池北流,浸彼稻田。”暧:荫蔽。杞(qi起):山中的乔木。

[10] 两京:长安和洛阳。三都:三国都城邺、成都和建业。

[11] 层台:多层的楼台。雉:城上女墙。

[12] 飞燕:即“飞燕骝”,良马名。鹢(yì益)首:船名。船头作水鸟头的形状,故名。沚(zhi止):水中小块陆地。

[13] 肆:店铺,这里指店中的人。(pián骈)娟:苗条美好的样子。

[14] 越叟:指越王句践师事的越公。

[15] 范蠡:越王句践的谋臣,灭吴后他乘船离越,泛游江湖。梅福:汉代人,王莽专权时,他弃家出走,据说成了仙,有人说在吴地为看守城门的吏卒。(吴地当时是会稽郡治所。)

[16] 梁鸿:东汉人,因不满朝政,弃家到吴地,给人舂米自给。桑梓:家乡。

[17] 殚(dān单):尽。

白马篇[1]

(宋)袁淑[2]

剑骑何翩翩,长安五陵间[3]。秦地天下枢,八方凑才贤[4]。荆魏多壮士,宛洛富少年[5]。意气深自负,肯事郡邑权[6]。籍籍关外来,车徒倾国鄽[7]。五侯竞书币,群公亟为言[8]。义分明于霜,信行直如弦。交欢池阳下,留宴汾阴西[9]。一朝许人诺,何能坐相捐[10]。彯节去函谷,投珮出甘泉[11]。嗟此务远图,心为四海悬。但营身意遂,岂校耳目前[12]。侠烈良有闻,古来共知然。

* * *

[1] 《白马篇》:《文选》作《效曹子建乐府〈白马篇〉》。

[2] 袁淑(408— 453):字阳源,陈郡阳夏(今河南太康)人。刘宋时官至太子左卫率。因谏阻太子刘劭谋杀宋文帝事被害。明张溥辑有《袁阳源集》。

[3] 五陵:西汉五个帝王的陵墓,在长安之北,高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵和昭帝平陵。当时富贵之家多居于五陵一带。

[4] “秦地”句:指关中一带是西汉政治中心,故为天下的枢纽。“八方”句:八方的贤才都来汇集于此。

[5] 荆:楚地,今湖北等地。魏:今河南及山西一带。宛:今河南南阳。

[6] “意气”二句:意思说这些壮士深自以意气自尊,不肯受郡县官吏支配。

[7] 籍籍:名声很高。车徒:车骑与仆从。国鄽(chán缠):“鄽”同“廛”,意为民居或市肆地。“国鄽”指国都中的居民。

[8] 五侯:指西汉外戚王氏兄弟五人:王谭、王立、王根、王商、王逢时。书币:“币”指礼物。古人拜访别人,要送礼,且写上名字,故称“书币”。亟(qì契):屡次。

[9] 池阳:汉县名,属左冯翊,在今陕西东部。汾阴:汉县名,属河东郡,在今山西南部。

[10] 捐:放弃。

[11] 彯(biāo彪)节:抛弃手中所持节信。函谷:指函谷关。珮(pèi佩):腰间所挂玉制饰品。甘泉:宫名,旧址在今陕西。

[12] “但营”句:但求自己的心意得以实现。校:计较。耳目前:眼前细小的事。

自君之出矣[1]

(宋)刘骏[2]

自君之出矣,金翠无精。思君如日月,回环昼夜生。

* * *

[1] 《自君之出矣》:三国徐干诗句,刘骏用为诗题。

[2] 刘骏(430—464):即宋孝武帝,字休龙。宋文帝子。元嘉三十年,刘劭杀文帝,刘骏起兵讨伐,遂继帝位。

宋鼓吹铙歌[1](十五首选一)

(宋)何承天[2]

雉子游原泽篇[3]

雉子游原泽,幼怀耿介心[4]。饮啄虽勤苦,不愿栖园林[5]。古有避世士,抗志青霄岑[6]。浩然寄卜肆[7],挥棹通川阴[8]。逍遥风尘外,散发抚鸣琴[9]。卿相非所眄[10],何况于千金。功名岂不美,宠辱亦相寻[11]。冰炭结六府[12],忧虞缠胸襟。当世须大度,量己不克任。三复泉流诫,自惊良已深[13]。

* * *

[1] 《宋鼓吹铙歌》:凡十五首,见《宋书·乐志》。据云是何承天在义熙(晋安帝年号,405— 418)中私造。《乐府诗集》卷十九认为未被歌唱,虽有汉曲旧名,“大抵别增新意”。从入选的这一首看,似乎也可以看出这一点。

[2] 何承天(370— 447):东海郯(今山东郯城)人。南朝宋历法家、史学家和文学家。历任著作郎、御史中丞等官。曾定《元嘉历》。《隋书·经籍志》著录有他的《礼论》三百卷、《何承天集》二十卷,今均佚。存《安边论》及《宋鼓吹铙歌》十五首。

[3] 《雉子游原泽篇》:这首诗显然取第一句命名。表现了隐居不仕的志节,和一般“鼓吹铙歌”之歌颂帝王功德不同。此诗取《汉铙歌·雉子班》的“雉子”二字,实际上已是一首成熟的五言招隐诗。

[4] 原泽:原野和川泽。耿介:刚直不群。

[5] “饮啄”二句:以雉子栖居原野,不愿受人豢养,比喻士人虽生活艰苦,不愿出去做官。

[6] 青霄:青云。岑:山小而高,这里泛指山。

[7] 卜肆:占卜的场所。这句是用西汉末严君平隐居成都卖卜为生的典故。

[8] 挥棹:摇船。这句用《楚辞·渔父》中渔父唱了《沧浪歌》后,鼓枻(摇船)而去的典故。

[9] 散发:古人做官的必须束发插簪冠带。隐士可以不拘礼节,散发。嵇康《幽愤诗》:“散发岩岫。”

[10] 眄(miàn面):斜视。

[11] “宠辱”句:意谓宠辱总是相继而来。

[12] 冰炭:形容心中的矛盾。东方朔《七谏·自悲》:“冰炭不可以相并兮,吾固知乎命之不长。”六府:同“六腑”。

[13] 三复:多次复习考虑。泉流诫:语出《孟子·离娄上》所引典故:有童子歌而过孔子之门说:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。”孔子以此告诫学生:“清斯濯缨,浊斯濯足矣。自取之也。”

秋胡行[1]

(宋)颜延之[2]

椅梧倾高凤[3],寒谷待鸣律[4]。影响岂不怀,自远每相匹[5]。婉彼幽闲女,作嫔君子室[6]。峻节贯秋霜,明艳侔朝日[7]。嘉运既我从,欣愿从此毕[8]。

燕居未及欢,良人顾有违[9]。脱巾千里外,结绶登王畿[10]。戒徒在昧旦[11],左右相来依。驱车出郊郭,行路正威迟[12]。存为久离别,没为长不归。

嗟余怨行役,三陟穷晨暮[13]。严驾越风寒,解鞍犯霜露。原隰多悲凉,回飚卷高树[14]。离兽起荒蹊[15],惊鸟纵横去。悲哉游宦子,劳此山川路。

迢遥行人远,宛转年运徂[16]。良时为此别,日月方向除[17]。孰知寒暑积,俛见荣枯[18]。岁暮临空房,凉风起坐隅。寝兴日已寒,白露生庭芜[19]。

勤役从归愿,反路遵山河[20]。昔辞秋未素,今也岁载华[21]。蚕月观时暇[22],桑野多经过。佳人从所务,窈窕援高柯[23]。倾城谁不顾[24],弭节停中阿[25]。

年往诚思劳,路远阔音形[26]。虽为五载别,相与昧平生。舍车遵往路,凫藻驰目成[27]。南金岂不重,聊自意所轻[28]。义心多苦调,密比金玉声[29]。

高节难久淹,朅来空复辞[30]。迟迟前途尽,依依造门基[31]。上堂拜嘉庆,入室问何之[32]。日暮行采归,物色桑榆时[33]。美人望昏至,惭叹前相持[34]。

有怀谁能已,聊用申苦难[35]。离居殊年载,一别阻河关。春来无时豫,秋至恒早寒。明发动愁心[36],闺中夜长叹。惨凄岁方晏,日落游子颜[37]。

高张生绝弦,声急由调起[38]。自昔枉光尘[39],结言固终始。如何久为别,百行愆诸己[40]。君子失明义,谁与偕没齿[41]。愧彼《行露》诗[42],甘之长川汜[43]。

* * *

[1] 《秋胡行》:这是颜延之的拟作。《文选》和《玉台新咏》皆作一首,而《乐府诗集》则分为九首。从诗的内容看,此诗每十句写一个内容,且转韵,所以依《乐府诗集》分为九首。据《南史·谢庄传》载,颜延之曾对宋孝武帝刘骏讥笑谢庄《月赋》为始知“隔千里兮共明月”,谢反讥颜说,他的《秋胡诗》始知“存(生)为久离别,没为长不归”。可见此诗在当时已颇传诵。

[2] 颜延之(384— 456):字延年,祖籍琅邪临沂(今属山东)人。少孤贫好学。及长,与谢灵运齐名。晋末曾奉命出使洛阳。入宋,官至太子舍人等职,因恃才纵谈,为执政所忌,出为始安太守,历太子中庶子领步兵校尉等职,后为金紫光禄大夫。有集三十卷,佚集一卷,今佚。明人张溥辑有《颜光禄集》。

[3] 椅:即山桐子。《诗经·鄘风·定之方中》:“椅桐梓漆。”三国吴陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“梓实桐皮曰椅。”古人认为梓树和梧桐是相似的乔木,故“椅梧”连举。实指梧桐。晋司马彪《赠山涛诗》:“苕苕椅桐树,寄生于南岳。……昔也植朝阳,倾枝俟鸾。”“鸾”即凤凰。颜延之此诗用这典故。

[4] “寒谷”句:据《文选》李善注引刘向《别录》:“邹衍在燕,有寒谷不生五谷,邹子吹律而温至生黍也。”

[5] 影响:以影随形、响随声比喻夫妇相随。匹:配。这两句是承前两句而来,意为梧桐等待着凤凰;寒谷靠吹律才能变暖。正如影和响岂不想念形和声,所以夫妇之间虽远也终须互相匹配。

[6] 婉:美好的样子。嫔:妻。

[7] 峻节:高尚的节操。侔:等同。

[8] “嘉运”二句:是说既逢好运得配君子,我的愿望也就满足了。这是拟秋胡妻的口吻。

[9] 燕居:安居。良人:丈夫。顾有违:却要改变原意地离去。

[10] 巾:处士所服。绶:印绶,做官人的所佩。这里写秋胡出去做官,所以脱去巾而佩上绶。王畿:帝王的京畿。

[11] 戒徒:告诫从者。昧旦:清早天还未亮。

[12] 威迟:进行长途跋涉的样子。

[13] 三陟:李善《文选注》以为即《诗经·周南·卷耳》中的“陟彼高冈”、“陟彼崔嵬”、“陟彼砠矣”。这一段是作者拟秋胡在行道时怨叹的口吻。

[14] 隰(xí袭):低湿之地。飚(biāo彪):狂风。

[15] 离兽:离群之兽。蹊(xi溪):小路。

[16] 迢遥:路途遥远。宛转:展转。这里指反复循环。徂(cú粗阳平):过去。

[17] 除:除陈布新之时叫“除”,郑玄认为指夏历四月。

[18] 俛(min miǎn敏免):意同俯仰,亦即转瞬之间。

[19] 芜:草。这一段是作者拟秋胡妻在秋胡外出期间的思念之情。

[20] “勤役”句:辛勤从役后得以实现归家的愿望。反:同“返”。

[21] 秋未素:素是白色。古人以五行配四时,认为秋天为金,属白色。谢灵运《永初三年七月十六日之郡初发都》诗:“理棹变金素。”“秋未素”指尚未入秋。载:开始。华:草木开花。

[22] 蚕月:夏历三月。《诗经·豳风·七月》:“蚕月条桑。”

[23] 高柯:高的树枝。

[24] 倾城:指美貌的女子。汉李延年《歌诗》:“一顾倾人城。”

[25] 弭(mi靡)节:停车。阿:大的山陵。中阿:大山陵之中。这段写秋胡在归途上见到自己妻子。

[26] 阔:阔别。

[27] 舍车:下车。《周易·贲·九二爻辞》:“舍车而徒。”凫藻:欢悦。《后汉书·杜诗传》:“士卒凫藻。”李贤注:“言其和睦欢悦,如凫之戏于水藻也。”这里借以比喻秋胡见美人(实即其妻)而内心喜悦。目成:用眼色相与亲近。屈原《九歌·少司命》:“忽独与予兮目成。”

[28] 南金:南方所产黄金。《诗经·鲁颂·泮水》:“大赂南金。”这两句写秋胡不惜用黄金来求美人的欢心。

[29] 义心:指秋胡妻拒绝赠金之辞。据李善《文选注》引《列女传》,秋胡妻说:“嘻!妾采桑奉二亲,不愿人之金。”密比:切近。这两句言秋胡妻辞义虽悲苦,但用心严正,近于金玉之声。

[30] 淹:淹留。这句写秋胡见到女子的高节,难于再留下搭讪。朅(qiè怯):去。朅来:偏义复词,实即离去之意。

[31] 造:到达。这二句写秋胡碰了个没趣,慢慢行走,终于抵达家门。

[32] 拜嘉庆:向父母拜贺衣锦还乡的喜事。“入室”句:指秋胡进入妻子房里,问她去哪里了。

[33] 桑榆时:傍晚时太阳落到桑树、榆树的高度。

[34] “惭叹”句:写秋胡自感羞惭,上前拉住妻子。

[35] “有怀”句:心中有着愁怨谁能忍而不言。“聊用”句:聊以向你说一下我的苦难。从这二句起,为秋胡妻指责秋胡的话。

[36] 明发:一夜到天亮。《诗经·小雅·小宛》:“明发不寐。”

[37] “惨凄”二句:意思是说自己心情凄切,在一年将尽,每天日落之时,更想念丈夫的容颜。

[38] “高张”句:用弹琴时声调太高致使琴弦断绝,比喻感情的过于激动,遂产生决绝之心。“声急”句:用乐声的急促是由曲调激昂而来,比喻言辞强烈由于怨恨极深。

[39] 枉:委屈,谦辞,指委屈丈夫前来亲迎。光尘:容颜和音尘。

[40] 百行:各种行为。愆(qiān谦):过失、错误。

[41] 偕:一起。没齿:度过一生。

[42] 《行露》诗:指《诗经·召南·行露》。此诗是写一个有妇之夫要强娶一个女子,并进行威胁,受到女子痛斥。这里借以指秋胡在路上调戏妻子之事。

[43] 汜(sì四):水滨。这句说秋胡妻决心投水自杀,不愿再同秋胡和好。

梅花落[1]

(宋)鲍照[2]

中庭多杂树,偏为梅咨嗟。问君何独然,念其霜中能作花,露中能作实,摇荡春风媚春日。念尔零落逐风飚,徒有霜华无霜质[3]。

* * *

[1] 《梅花落》:《汉横吹曲》之一。据《晋书·乐志》,“横吹曲”本也是一种军乐。这种音乐有“双角”,是一种胡乐。汉张骞通西域,把这种乐曲传入长安,只有《摩诃兜勒》一曲,李延年因此更造二十八解新曲。魏晋以后,二十八解乐曲已散佚,只有《黄鹄》、《陇头》等十曲。其后又有《关山月》等八曲。这些乐曲的歌辞均已亡佚。现在所见的大抵为六朝至唐代人的拟作。据《乐府诗集》卷二十四说:“《梅花落》,本笛中曲也。”现存的《梅花落》曲辞,以鲍照此首为最早。此诗以梅花比喻一些人,在恶劣的环境中,虽能在一个时期中能有所抗争,而最后还是难于坚持。此诗五七言句杂用、文义流畅,为历来传诵的名作。

[2] 鲍照(414?— 466):东海(今山东南部和江苏北部一带)人。南朝宋文学家。出身寒门,曾为临川王刘义庆的王国侍郎、常侍诸职。后任始兴王刘濬侍郎。孝武帝时曾为海虞令、中书舍人及秣陵令诸职。后为临海王刘子顼前军行参军。孝武帝死后,明帝刘彧杀前废帝子业自立,晋安王刘子勋起兵于江州,反对明帝,刘子顼在荆州响应子勋。明年,刘子勋战败,江陵也扰乱,鲍照为乱兵所杀。有《鲍参军集》。

[3] “念尔”两句:似指梅落虽能在严寒中开放,却无长久抗寒能力。

采桑[1]

(宋)鲍照

季春梅始落,女工事蚕作。采桑淇洧间[2],还戏上宫阁[3]。早蒲时结阴,晚篁初解箨[4]。蔼蔼雾满闺,融融景盈幕。乳燕逐草虫,巢蜂拾花萼。是节最暄妍,佳服又新烁[5]。敛叹对回涂,扬歌弄场藿[6]。抽琴试伫思,荐珮果成托[7]。承君郢中美,服义久心诺[8]。卫风古愉艳,郑俗旧浮薄[9]。虚愿悲渡湘,空赋笑瀍洛[10]。盛明难重来,渊意为谁涸。君其且调弦,桂酒妾行酌。

* * *

[1] 《采桑》:这是拟《相和歌辞·陌上桑》曲调而作。但歌辞内容与《陌上桑》不同。

[2] 淇洧(wěi委):水名。淇水在今河南淇县东,春秋时属卫;洧水在今河南尉氏西南,春秋时属郑。

[3] 上宫:卫国地名,见《诗经·鄘风·桑中》。

[4] 篁(huáng黄):竹林。箨(tuò拓):竹笋上的皮。

[5] 烁(shuò朔):闪光。

[6] 回涂:回归的道路。场藿(huò豁):场地上的豆叶。这句用《诗经·小雅·白驹》“皎皎白驹,食我场藿,絷之维之,以永今夕”典故,表示要留住对方。

[7] 伫(zhù助):长时间站立。荐珮(pèi佩):进献衣上玉珮。

[8] 郢中美:用宋玉《对楚王问》“客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人”典故,指赏识。这两句说蒙您赏识,我服您的高义,心中久已允诺。

[9] 卫风:指《诗经·卫风》。郑俗:代指《诗经·郑风》。古人因《卫风》、《郑风》多情歌,斥为“淫声”,所以这样说。

[10] 渡湘:指屈原渡沅湘以寻湘君,见《楚辞·九歌·湘君》王逸注。瀍(chán缠):水名。洛:洛水。二者皆在河南洛阳附近。曹植《洛神赋》写曹植在洛水边上见宓妃。这里用这典故。

煌煌京洛行[1]

(宋)鲍照

凤楼十二重,四户八绮窗[2]。绣桷金莲花,桂柱玉盘龙[3]。珠帘无隔露,罗幌不胜风[4]。宝帐三千所,为尔一朝容[5]。扬芬紫烟上,垂彩绿云中[6]。春吹回白日,霜歌落塞鸿[7]。但惧秋尘起,盛爱逐衰蓬。坐视青苔满,卧对锦筵空[8]。琴瑟纵横散,舞衣不复缝[9]。古来皆歇薄[10],君意岂独浓。唯见双黄鹄,千里一相从[11]。

* * *

[1] 《煌煌京洛行》:《相和歌辞·瑟调曲》之一。此曲古辞已佚。《乐府诗集》卷三十九引《古今乐录》载,王僧虔《技录》说此曲当时歌唱曹丕之作一篇(“夭夭园桃”)。但曹丕之作,不过是咏几个古人的事,并不涉及“京洛”。鲍照所作则写京洛盛况及对色衰爱弛的忧虑。后来戴暠、张正见之作,皆仿此。《乐府诗集》所载鲍照之作,有两篇,另一篇“南游偃师县”为梁简文帝萧纲作,故鲍照本集不载。至于入选这一首,本集作《代陈思王京洛篇》;《玉台新咏》则作《代京洛篇》。

[2] 凤楼:据《艺文类聚》卷六十三引《晋宫阁名》曰:“总章观、仪风楼一所,在观上,广望观之南,又别有翔凤楼。”按:《初学记》卷二十四“仪风”作“仪凤”。绮窗:雕刻花纹的窗。

[3] 桷(jué决):方形的椽子。“绣桷”句:在雕绘的椽子上以金色莲花为装饰。“桂柱”句:以桂木为柱,用玉装饰上面雕刻的盘龙。

[4] 幌(huǎng恍):帐幔。这两句说珠帘可以透进露水,丝织的帐幔在风中飘荡。

[5] “宝帐”句:写后宫人数之多。所:处。容:打扮容貌。这两句写妃嫔们为讨好君王而打扮。

[6] 紫烟、绿云:皆指天上的烟云。这两句是说因爱幸而高升天空,比喻受宠。

[7] 春吹:春天里的乐声。霜歌:即秋歌。塞鸿:北方边塞飞来的鸿雁。这两句写音乐之妙,使人感到几乎打动了自然界。但诗句兼有白居易《琵琶行》“今年欢笑复明年,秋月春风等闲度”的用意,以便引出下文对色衰的忧虑。

[8] 青苔满:写冷落之状。人迹罕至,庭院中就长青苔。锦筵:指华美的筵席。锦筵空:指君王不再来临。

[9] “琴瑟”句:写乐器杂乱放置,久已不用。“舞衣”句:指色衰爱弛,不再作舞。

[10] 歇薄:衰歇而感情淡薄。

[11] “唯见”二句:意为还不如天上的黄鹄,即使远飞千里,还能相随同行。

东门行[1]

(宋)鲍照

伤禽恶弦惊[2],倦客恶离声。离声断客情,宾御皆涕零。涕零心断绝,将去还复诀。一息不相知[3],何况异乡别。遥遥征驾远,杳杳白日晚。居人掩闺卧,行子夜中饭[4]。野风吹草木,行子心肠断。食梅常苦酸,衣葛常苦寒[5]。丝竹徒满座,忧人不解颜[6]。长歌欲自慰,弥起长恨端。

* * *

[1] 《东门行》:《相和歌辞·瑟调曲》之一。古辞写贫苦人民被迫铤而走险的事,鲍照此诗却写的是离愁。

[2] “伤禽”句:指被射伤的雁怕弓声。这里暗用《战国策·楚策四》载魏加对春申君讲更羸用弓声使受伤的雁闻声落地故事,说明鸟受过伤以后,听到弓声就怕。

[3] 一息:呼吸之间。喻指时间极短。

[4] “居人”二句:写行旅辛苦和居人的愁苦,为江淹《别赋》“居人愁卧”诸句所本。

[5] 葛:麻布衣服。

[6] 不解颜:解不开愁容。

门有车马客行[1]

(宋)鲍照

门有车马客,问君何乡士。捷步往相讯[2],果得旧邻里。凄凄声中情,慊慊增下俚[3]。语昔有故悲,论今无新喜。清晨相访慰,日暮不能已。欢戚竞寻叙,谈调何终止[4]。辞端竟未究,忽唱分途始。前悲尚未弭[5],后戚方复起。嘶声盈我口[6],谈言在我耳。“手迹可传心,愿尔笃行李[7]。”

* * *

[1] 《门有车马客行》:这首鲍照的拟作,内容与陆机之作相似。但陆诗重点在悼念往事,鲍诗则重点在惜别。

[2] 捷步:快步。讯:访问。

[3] 慊慊(qiàn歉):愁恨的样子。下俚:《下俚巴人》,代指俗曲。这两句是说听到家乡声音心中悲凄,因此讲话中也增加了不少家乡土话。

[4] “欢戚”句:回忆往事,把过去的欢乐和悲苦都争着叙起。“谈调”句:犹言说不完。

[5] 弭:停止。

[6] 嘶(si斯):凄楚哽咽。

[7] “手迹”句:意谓写信可以表达心情。笃行李:行路时保重。

棹歌行[1]

(宋)鲍照

羁客离婴时,飘飖无定所[2]。昔秋寓江介,兹春客河浒[3]。往戢于役身,愿言永怀楚[4]。泠泠鯈疏潭,邕邕雁循渚[5]。戾长风振,摇曳高帆举[6]。惊波无留连,舟人不踌[7]。

* * *

[1] 《棹歌行》:《相和歌辞·瑟调曲》之一。这种曲调本是船民拍打船桨而唱的歌。鲍照此诗则写旅人思乡之情。

[2] 羁客:寓居他乡的人。离婴时:脱离束缚的时候。

[3] 江介:江边。河浒:河畔。

[4] 戢:收敛。往戢:是说收敛其眷恋之情而往他乡。于役身:去服役的人。怀楚:怀念家乡。用《史记·项羽本纪》“羽背关怀楚”典故。项羽认为富贵之后,应归故乡。

[5] 泠泠(líng铃):水清冷的样子。鯈(tiáo条):白鯈鱼。《庄子·秋水篇》:“鯈鱼出游从容。”疏:陈列,这里指浮游。邕邕:雁鸣声。这两句写旅人还不如鱼和雁的自在。

[6] (liáo寥)戾:风声。这两句写风一到,船上举帆,准备出发。

[7] 踌:同“踌躇”,即犹豫。这两句写波浪虽大,船上的人还是要出发。

白头吟[1]

(宋)鲍照

直如朱丝绳,清如玉壶冰。何惭宿昔意,猜恨坐相仍[2]。人情贱恩旧,世路逐衰兴。毫发一为瑕,丘山不可胜[3]。食苗实硕鼠,点白信苍蝇[4]。凫鹄远成美,薪前见凌[5]。申黜褒女进,班去赵姬升。周王日沦惑,汉帝益嗟称[6]。心赏固难恃,貌恭岂易凭。古来共如此,非君独抚膺[7]。

* * *

[1] 《白头吟》:本集作《代白头吟》;《玉台新咏》作《拟乐府白头吟》;《文选》及《乐府诗集》径作《白头吟》。这首诗写正直之士不容于世,和古辞用意有别。后来白居易作《反白头吟》,主张委运任化,不计怨憎,即针对此诗而发。

[2] 仍:频,再发生。

[3] 瑕:玉上的疵斑。这两句接着上文“人情贱恩旧,世路逐衰兴”而言,说人在失势之后,即使只有一丝一毫缺点,哪怕是有大如丘山之功,也不能见容。

[4] “食苗”句:语出《诗经·魏风·硕鼠》:“硕鼠硕鼠,无食我苗。”硕:大。“点白”句:“点”,同“玷”。语出《诗经·小雅·青蝇》:“营营青蝇,止于樊。岂弟君子,无信谗言。”曹植《赠白马王彪》诗:“苍蝇间黑白,谗巧令亲疏。”

[5] 凫鹄:野鸭和黄鹄。“凫鹄”句:《韩诗外传》载:田饶对鲁哀公说鸡有五种美德,却仍被宰杀;黄鹄有害无益,却能一举千里,被视为珍禽。薪:柴草。“薪”句:《史记·汲黯列传》载:汲黯说汉武帝用人好像堆柴草,后来居上。

[6] 申:指周幽王的申后。褒女:指褒姒。《史记·周本纪》载:周幽王得褒姒,宠爱她而想废掉申后。班:指汉成帝的班婕妤,有贤才。赵姬:指赵飞燕。汉成帝宠赵飞燕而疏班婕妤。沦惑:迷误。嗟称:叹赏。

[7] 心赏:心中赞赏。“貌恭”句:外表恭敬的人未可轻信。抚膺:抚胸叹息,以示愤慨。

东武吟行[1]

(宋)鲍照

主人且勿喧,贱子歌一言。仆本寒乡士,出身蒙汉恩。始随张校尉,召募到河源[2]。后逐李轻车,追虏出塞垣[3]。密途亘万里,宁岁犹七奔[4]。肌力尽鞍甲,心思历凉温[5]。将军既下世,部曲亦罕存[6]。时事一朝异,孤绩谁复论[7]。少壮辞家去,穷老还入门。腰镰刈葵藿,倚杖牧鸡豚[8]。昔如上鹰,今似槛中猿[9]。徒结千载恨,空负百年怨。弃席思君幄,疲马恋君轩[10]。愿垂晋主惠[11],不愧田子魂[12]。

* * *

[1] 《东武吟行》:《相和歌辞·楚调曲》之一。《乐府诗集》所载,以陆机之作为最早,然恐非全篇。陆诗写求仙,以沈约拟作推测,陆机原作,当亦有悲人生短促而想求仙的意思。至于鲍照之作,写一个退伍军人为国立功,年老被弃的苦况,具有深刻的社会意义,不失为千古名作!东武,齐地名,故址在今山东诸城。

[2] 张校尉:指西汉张骞,曾以校尉从卫青击匈奴。河源:黄河之源,古人以为黄河出于昆仑山(见《史记·大宛列传》),这里当指张骞通西域。

[3] 李轻车:指名将李广的堂弟李蔡,曾击匈奴有功,任轻车将军。虏:指匈奴。

[4] 密途:近处行军路途。亘:绵亘;延续。宁岁:安定的年份。“宁岁”句用《左传·成公七年》“一岁七奔命”典。

[5] 凉温:指人情的冷暖。这两句说自己一生精力尽于征战,心中也深感人情的冷暖。

[6] 下世:去世。部曲:古代军队编制。这里用以代指将军的旧部下。

[7] 孤绩:孤穷者的功绩。这两句说事势一旦变化,新掌权的人谁还考虑到孤穷之士的功劳。

[8] 刈(yì义):割。葵:菜名。藿(huò霍):豆叶。

[9] (gou沟):古代猎人所穿的革制的袖套。这两句说从前筋力壮健,随时可以立功;现在困苦如笼中之猿,不得自由。

[10] “弃席”二句:用《礼记·檀弓下》典故:“仲尼之畜狗死,使子贡埋之,曰:‘吾闻之也,敝帷不弃,为埋马也;敝盖不弃,为埋狗也。丘也贫,无盖,于其封也,亦予之席,毋使其首陷焉。’路马死,埋之以帷。”这里“幄”代指“帷”,因狗尚得旧席埋葬,马应得帷。所以“疲马”自知将死,而恋主人之轩,希望得“敝帷”入埋。以物自比,意极悲苦。

[11] “愿垂”句:用《韩非子·外储说左》典故:晋文公返国,要把流亡时用的旧物抛弃,经舅犯谏阻,仍携带回国。以示不忘旧功。

[12] “不愧”句:《韩诗外传》卷八载:战国初贤者田子方,见被抛弃的老马,就买下收养。此处喻指被弃之人还望权贵能收留自己。

采菱歌[1](七首选二)

(宋)鲍照

其四

要艳双屿里[2],望美两洲间。袅袅风出浦[3],沉沉日向山。

其七

思今怀近忆,望古怀远识。怀古复怀今,长怀无终极。

* * *

[1] 《采菱歌》:鲍照所作《采菱歌》凡七首,乃宋文帝元嘉二十九年(452),从始兴王刘濬幕出任永安令时所作。诗中隐约表现了对刘濬密谋害宋文帝的不满。但这两首似只是写景和抒情。

[2] 要艳:与美人相约。

[3] 袅袅:风微弱的样子。

放歌行[1]

(宋)鲍照

蓼虫避葵堇,习苦不言非[2]。小人自龌龊[3],安知旷士怀[4]。鸡鸣洛城里,禁门平旦开[5]。冠盖纵横至,车骑四方来[6]。素带曳长飚,华缨结远埃[7]。日中安能止,钟鸣犹未归[8]。“夷世不可逢,贤君信爱才[9]。明虑自天断,不受外嫌猜[10]。一言分珪爵,片善辞草莱[11]。岂伊白璧赐,将起黄金台[12]。今君有何疾,临路独迟回?”[13]

* * *

[1] 《放歌行》:这首鲍照的拟作,实际上是讽刺当时热衷于官爵的人钻营求职的种种丑象。篇末“今君有何疾,临路独迟回”,乃借奔竞者口吻,加以嘲讽。《乐府诗集》引《乐府解题》说:“鲍照《放歌行》云:‘蓼虫避葵堇’,言朝廷方盛,君上好才,何为临歧相将去也。”这种理解是错误的。

[2] 蓼(liǎo潦):苦辣的野菜。葵:菜名。堇(jin谨):菜名,微苦可食。汉东方朔《七谏》:“蓼虫不知徙乎葵菜。”这里说蓼菜上的虫子习惯了苦辣之味,不以为苦。

[3] 龌龊(wò chuò握绰):卑鄙污浊。

[4] 安:哪里。旷士:通达的士人。

[5] 洛城:指洛阳。南朝人诗歌常以长安、洛阳代指京城建康。禁门:宫禁的门。平旦:早晨。

[6] 冠:有官爵的人所戴官帽。盖:车上的伞顶。“纵横至”、“四方来”都是极言其多。

[7] 素带:丝织品做的带子。曳(yè夜):牵引。这里借以形容带子在风中飘荡。华缨:彩色的帽带。结远埃:聚积了远来的尘土。这两句写那些人顶着狂风、尘土奔走宫禁以求官职。

[8] 钟鸣:汉代制度规定,夜间到昼漏已尽时,要鸣钟,禁止人们夜行。

[9] 夷世:太平之世。这两句是称颂皇帝爱才,身逢不可多得的“盛世”。从这两句以下,皆模仿那些一心钻营官职者的口气,其实是反话。

[10] 明虑:英明的决策。天断:皇帝的决定。不受外嫌猜:指皇帝不受外人的挑拨谗毁。

[11] “一言”句:因一句善言即分颁玉珪以封爵赏。“片善”句:人有一点长处,就可告别田野去朝廷做官。

[12] 伊:唯有。黄金台:据《史记·燕召公世家》载,战国时燕昭王为了求士,曾在易水边上筑黄金台以求贤者。

[13] 迟回:犹豫不进。这两句是“龌龊”的小人劝“旷士”出去做官的话。

代白曲[1](二首)

(宋)鲍照

其一

朱唇动,素腕举,洛阳少年邯郸女。古称《渌水》今《白》[2],催弦急管为君舞。穷秋九月荷叶黄,北风驱雁天雨霜。夜长酒多乐未央。

其二

春风澹荡侠思多[3],天色净渌气妍和。含桃红萼兰紫芽[4],朝日灼烁发园华[5]。卷幌结帏罗玉筵[6],齐讴秦吹卢女弦[7],千金顾笑买芳年。

* * *

[1] 《代白曲》:《乐府诗集》凡六首,本集把前四首作为《代白舞歌辞》,据《奉始兴王白舞曲启》,乃奉宋文帝子始兴王刘濬之命而作。后二首则称《代白曲》。这里选的是《代白曲》。《玉台新咏》所系,也是这两首。

[2] 《渌水》:古琴曲名。

[3] 澹荡:荡飏,轻而柔和。侠思:丽思,即追求华美。

[4] 含桃:即樱桃。

[5] 灼烁(shuò朔):光明温暖。华:同花。

[6] 卷幌(huǎng晃):帐帷。结帏:把帐帷拉开打结以透光亮。筵:坐席。

[7] 齐讴:齐地的歌谣。用《孟子·告子下》“绵驹处于高唐,而齐右善歌”典故。秦吹:用《列仙传》载秦穆公女嫁箫史,学会吹箫以召来凤凰的典故。卢女弦:用《古今注》载三国时曹操的宫女卢氏善于弹琴,到明帝时嫁尹更始典故。

代别鹤操[1]

(宋)鲍照

双鹤俱起时,徘徊沧海间。长弄若天汉[2],轻躯似云悬。幽客时结侣,提携游三山[3]。青缴凌瑶台,丹罗笼紫烟[4]。海上疾风急,三山多云雾。散乱一相失,惊孤不得住。缅然日月驰[5],远矣绝音仪。有愿而不遂,无怨以生离。鹿鸣在深草,蝉鸣隐高枝。心自有所存,旁人那得知。

* * *

[1] 《代别鹤操》:《乐府诗集》卷五十八引《琴谱》说是《琴曲》的四大曲之一。《古今注》说是古代商陵牧子作此曲,不可信。但这曲调产生于鲍照之前,故称《代别鹤操》。

[2] 弄:游戏。

[3] 三山:指传说中的蓬莱、方丈、瀛洲三仙山。

[4] 缴(zhuó濯):箭上所系的丝绳。瑶台:神仙的居处。罗:网。紫烟:指天空。

[5] 缅:遥远、漫长。

出自蓟北门行[1]

(宋)鲍照

羽檄起边亭,烽火入咸阳[2]。征师屯广武,分兵救朔方[3]。严秋筋竿劲[4],虏阵精且强。天子按剑怒,使者遥相望。雁行缘石径,鱼贯度飞梁[5]。箫鼓流汉思,旌甲被胡霜[6]。疾风冲塞起,沙砾自飘扬。马毛缩如猬,角弓不可张[7]。时危见臣节,世乱识忠良。投躯报明主[8],身死为国殇[9]。

* * *

[1] 《出自蓟北门行》:此曲之名据说出自曹植《艳歌行》“出自蓟北门,遥望胡地桑”。但现存各家拟作,都叙从军出征的事。蓟(jì寂):古地名,指今北京市一带(非天津蓟县)。

[2] 羽檄:插有羽毛的信函,是告急的文书。咸阳:秦代都城,故址在今陕西西安的渭水以北地区。

[3] 广武:地名,在今山西北部。朔方:汉代设朔方都尉,辖今内蒙、陕北及宁夏等地,以备匈奴。

[4] 严秋:深秋。筋竿:指弓。

[5] 雁行:排成队列。石径:指山中岩石上凿成的小路。鱼贯:一个个挨着。飞梁:高处所建桥梁。

[6] 箫鼓:乐声,这里指军乐。汉思:汉地声响。“思”原指奏响。南齐虞羲《咏霍将军北伐诗》:“胡笳塞下思,羌笛陇头鸣。”此处用作名词。这两句说军乐奏的是汉军乐曲,而军旗铠甲已沾上胡地的霜。

[7] 角弓:指弓。这句形容胡地严寒,士兵手冻拉不开弓。

[8] 投躯:牺牲生命。

[9] 国殇:为国战死的人。《楚辞·九歌》有《国殇》。

君子有所思行[1]

(宋)鲍照

西上登雀台,东下望云阙[2]。层关肃天居。驰道直如发[3]。绣甍结飞霞,璇题纳明月[4]。筑山拟蓬壶,穿池类溟渤[5]。选色遍齐代,征声匝邛越[6]。陈钟陪夕宴,笙歌待明发[7]。年貌不可留,身意会盈歇。蚁壤漏山阿,丝泪毁金骨[8]。器恶含满欹,物忌厚生没[9]。智哉众多士,服理辨昭晣[10]。

* * *

[1] 《君子有所思行》:拟陆机之作,本集及《文选》作《代陆平原之君子有所思行》。此诗实为讽刺宋文帝刘义隆于元嘉二十三年(446)大修玄武湖而作。

[2] 雀台:即铜雀台,在邺(今河北临漳),曹操所筑。云阙:高耸云端的城阙。

[3] 层关:重重关塞。肃:庄严。天居:帝王所居之地。驰道:帝王专用的道路。

[4] 绣甍(méng蒙):雕饰的屋脊。璇题:玉的椽头,喻精美。

[5] 蓬壶:海中仙山蓬莱和方壶。溟渤:“溟”指《庄子·逍遥游》所说“北溟”,是神话中的海。“渤”即渤海。

[6] 齐:地名,今山东北部及东部一带。代:地名,今山西北部及河北西北部一带。匝(zā咂):满。邛:指今四川临邛一带。越:指今两广等地。

[7] 明发:天明。

[8] 蚁壤:蚁穴。阿:一作“河”。此句言河堤由蚁穴而溃坏。丝泪:微小的泪水。此句言微如泪水也能毁坏金石。

[9] 欹(qi欺):倾斜。厚生没:养生太厚,反而致死。《老子》:“人之生,动之于死地,亦十有三,夫何故?以其生生之厚也。”

[10] 昭晣(zhé折):清楚。

白马篇[1]

(宋)鲍照

白马骍角弓[2],鸣鞭乘北风。要途问边急,杂虏入云中[3]。闭壁自往夏,清野径还冬[4]。侨装多阙绝,旅服少裁缝[5]。埋身守汉境,沉命对胡封[6]。薄暮塞云起,飞沙被远松。念悲望两都,楚歌登四墉[7]。丈夫设计误,怀恨逐边戎[8]。弃别中国爱,要冀胡马功[9]。去来今何道,单贱生所钟[10]。但令塞上儿,知我独为雄。

* * *

[1] 《白马篇》:本集作《代陈思王〈白马篇〉》,乃拟曹植之作,但情调不同,有对征战之苦感到怨恨之辞。这大约和当时朝廷对北魏作战时不恤士兵有关。

[2] 骍(xing星):红色的牛。骍角弓:古人以为红色而角长得好的牛是好牛。牛角是制弓的材料。

[3] 云中:汉代郡名,在今山西北部和内蒙西南部。

[4] 往夏:去年夏天。径还冬:直到今年冬天。

[5] 侨装:出门人的衣装。阙:同“缺”。

[6] 胡封:胡人的境界。

[7] 两都:指长安和洛阳。楚歌:楚地之歌。暗用《史记·项羽本纪》汉军包围项羽时,四面皆作楚歌的典故。墉(yong庸):城墙。

[8] 边戎:边塞上的军队。

[9] “要冀”句:企求与胡人骑兵作战时立功。

[10] 单贱:孤寒贫贱。钟:适逢。

升天行[1]

(宋)鲍照

家世宅关辅,胜带官王城[2]。备闻十帝事,委曲两都情[3]。倦见物兴衰,骤睹俗屯平[4]。翩翻类回掌,怳惚似朝荣[5]。穷涂悔短计,晚志爱长生[6]。从师入远岳,结友事仙灵。五图发金记,九籥隐丹经[7]。风餐委松宿,云卧恣天行[8]。冠霞登彩阁,解玉饮椒庭[9]。暂游越万里,近别数千龄[10]。凤台无还驾,箫管有遗声[11]。何时与尔曹,啄腐共吞腥[12]。

* * *

[1] 《升天行》:本集作《代升天行》,《文选》及《乐府诗集》作《升天行》。此曲有曹植之作两篇,都是游仙诗。鲍照此诗则借游仙以写仕途的艰险,对当世的官场表示蔑视。

[2] 关辅:指关中三辅(西汉在今陕西中部设京兆、左冯翊和右扶风三郡,称为“三辅”)。胜带:意即能穿上衣冠,指刚成人。王城:指洛阳,东周时周王建都于此,故名。

[3] 十帝:指西汉和东汉各有十多个皇帝,“十帝”是举其成数。委曲:备知其中曲折。两都:指西汉都城长安和东汉都城洛阳。

[4] 物:这里指世事。骤:屡次。俗:风俗,这里代指政局。屯(zhun谆)平:艰险和太平。

[5] 翩翻:以鸟飞翻转比喻世事的变化无常。回掌:反过手掌。怳惚:捉摸不定。朝荣:只开一个早晨的花。

[6] 穷途:指遭遇挫折。短计:计谋不好。晚志:晚年的志趣。

[7] 五图:即《五岳真形图》。金记:金丹之经。这都是道教的典籍。九籥(yuè月):即“九钥”。据《抱朴子·金丹篇》,金丹要“九转”方成,故称“九籥”。丹经:道教炼丹的经书。

[8] 风餐:指吸风饮露,不食五谷。“云卧”句:指仙人卧在云中,在天上随意飘行。

[9] 冠霞:以天上云霞为冠,这是成仙者的行为。彩阁:仙人所居之处。解玉:解下佩玉,指辞官。椒庭:以椒涂刷之庭,取其芳香。这里形容神仙所居。

[10] “暂游”二句:这两句写成仙后的情况。为江淹《别赋》“暂游万里,少别千年”句所本。

[11] “凤台”、“箫管”:用《列仙传》秦穆公之女弄玉和箫史作凤凰鸣声,后骑凤上天的典故。

[12] “啄腐”句:用《庄子·秋水篇》中鸱鸟得到腐臭的死鼠,正吃时,鹓雏(凤鸟)飞过,鸱鸟怕抢它的,就向鹓发出“吓”声的典故。

北风行[1]

(宋)鲍照

北风凉,雨雪雱[2],洛阳女儿多严妆[3]。遥艳帷中自悲伤[4],沉吟不语若为忘。问君何行何当归,苦使妾坐自伤悲。虑年至,虑颜衰。情易复,恨难追。

* * *

[1] 《北风行》:本集作《北风凉行》。此诗取意于《诗经·邶风·北风》,写妇女思念其出门的丈夫。

[2] 雱(pāng滂):雪很大。

[3] 严妆:盛妆。

[4] 遥艳:美好的样子。

苦热行[1]

(宋)鲍照

赤阪横西阻,火山赫南威[2]。身热头且痛,鸟堕魂未归[3]。汤泉发云潭,焦烟起石圻[4]。日月有恒昏,雨露未尝晞。丹蛇逾百尺,玄蜂盈十围[5]。含沙射流影,吹蛊病行晖[6]。瘴气昼熏体,菵露夜沾衣[7]。饥猿莫下食,晨禽不敢飞。毒泾尚多死,渡泸宁具腓[8]。生躯蹈死地,昌志登祸机[9]。戈船荣既薄,伏波赏亦微[10]。爵轻君尚惜,士重安可希[11]。

* * *

[1] 《苦热行》:此曲始自曹植。鲍照这诗似写宋文帝元嘉二十三年(446)派檀和之征林邑国事。

[2] 赤阪:指《汉书·西域传》所说西域有赤土之阪,经过的人身热头痛呕吐。火山:据《神异经》:南方有火山,火昼夜不灭。

[3] 鸟堕:据《后汉书·马援传》载:马援曾说他南征时见鸟中毒气跌入水中。魂未归:用《楚辞·招魂》“魂兮归来,南方不可以止些”句意。

[4] 汤泉:喷热水的泉。焦烟:热气。石圻(qí祈):石质的曲岸。

[5] 丹蛇、玄蜂:传说中南方害人的红蛇和黑蜂。十围:两手相握叫一围,“十围”是形容蜂大。

[6] “含沙”句:传说中南方有种怪物叫“蜮”(yù域),能含沙射人的影子,被射中的人头痛发热,甚至死去。蛊:传说中南方人畜养来害人的毒虫。行晖:行旅之光辉。一说:南中畜蛊之家,蛊昏夜飞出,饮水之光如曳彗,所谓“行晖”也。

[7] 菵(wǎng网):莽草,有毒,触到了它就要使肉溃烂。

[8] 毒泾:据《左传·襄公十四年》记载,晋国率诸侯伐秦,秦人在泾水上游下毒,军人多被毒死。渡泸:渡过泸水。腓:腿肚子。“渡泸”句:据说泸水有毒,渡过时腿都溃烂。

[9] 昌志:壮志。

[10] 戈船:汉武帝伐南越时,以归义越侯严为戈船将军。伏波:汉武帝以路博德为伏波将军。两人所得封赏都很微薄。

[11] “士重”句:意思说战士爱惜生命,哪能希望他们效命。

春日行[1]

(宋)鲍照

献岁发(春)[2],吾将行。春山茂,春日明。园中鸟,多嘉声。梅始发,柳始青。泛舟舻[3],齐棹惊。奏《采菱》,歌《鹿鸣》[4]。风微起,波微生。弦亦发,酒亦倾。入莲池,折桂枝。芳袖动,芬叶披。两相思,两不知。

* * *

[1] 《春日行》:这首诗写春天游乐的情景。为三言诗。

[2] “献岁”句:见《楚辞·招魂》。意思是进了一年又开了春。本集无“春”字。

[3] 舻(lú卢):船。

[4] 《采菱》:即《采菱歌》。《鹿鸣》:《诗经·小雅》篇名。

结客少年场行[1]

(宋)鲍照

骢马金络头,锦带佩吴钩[2]。失意杯酒间,白刃起相仇。追兵一旦至,负剑远行游。去乡三十载,复得还旧丘。升高临四关,表里望皇州[3]。九涂平若水[4],双阙似云浮。扶宫罗将相[5],夹道列王侯。日中市朝满,车马若川流。击钟鸣鼎食,方驾自相求[6]。今我独何为?坎壈怀百忧[7]。

* * *

[1] 《结客少年场行》:本集作《代结客少年场行》。《文选》本诗李善注引曹植佚诗《结客篇》云:“结客少年场,报怨洛北芒。”此曲或取此为名。

[2] 骢马:青白色的马。吴钩:兵器名,形似剑而曲。后来用以泛指利剑。

[3] 四关:指洛阳城四方的关:东曰城皋,南曰伊阙,西曰函谷,北曰孟津。皇州:帝王所居之地。

[4] 涂:通“途”。九涂:都城四通八达的大路,有九经(纵路)九纬(横路)。

[5] “扶宫”句:指将相罗列排班在宫前,如同扶持。

[6] 方驾:两车并行,形容来往的车辆之多。

[7] 坎壈(kǎn lǎn砍懒):困苦,不得志。

代贫贱苦愁行[1]

(宋)鲍照

湮没虽死悲,贫苦即生剧[2]。长叹至天晓,愁苦穷日夕。盛颜当少歇,鬓发先老白。亲友四面绝,朋知断三益[3]。空庭惭树萱,药饵愧过客[4]。贫年忘日时,黯颜就人惜[5]。俄顷不相酬,恧怩面已赤[6]。或以一金恨,便成百年隙[7]。心为千条计,事未见一获。运圮津涂塞,遂转死沟洫[8]。以此穷百年,不如还窀穸[9]。

* * *

[1] 《代贫贱苦愁行》:这首诗写贫士的困苦,纯用白描。鲍照一生坎坷不得志,此诗可能就是写他自己的经历。

[2] 剧:困苦。

[3] 三益:良友。语出《论语·季氏》:“益者三友。”

[4] 萱:萱草,古人认为可以忘忧。药饵:当作“乐饵”。《老子》:“乐与饵,过客止。”

[5] 黯:同“暗”,指脸色不悦。

[6] 恧怩(nu ní女去声泥):惭愧。

[7] 隙:仇恨。

[8] 圮(pi匹):倾塌,这里指命运不利。涂:通“途”。洫(xù序):沟。

[9] 窀穸(zhun xi谆夕):墓穴。还窀穸:即下葬。这里指死。

空城雀[1]

(宋)鲍照

雀乳四鷇,空城之阿[2]。朝拾野粟,夕饮冰河。高飞畏鸱鸢,下飞畏网罗。辛伤伊何言,怵迫良已多[3]。诚不及青鸟,远食玉山禾[4]。犹胜吴宫燕,无罪得焚窠[5]。赋命有厚薄,长叹欲如何。

* * *

[1] 《空城雀》:《杂曲歌辞》之一。本集作《代空城雀》。

[2] 乳:生。鷇(kòu寇):初生的小鸟。阿:屈曲的地方。

[3] 怵(chù处):恐惧。

[4] 青鸟:《山海经·西山经》中记西王母有三青鸟为她使唤。玉山禾:《山海经·西山经》有“玉山”,“是西王母所居也”。又《海内西经》载,“昆仑之墟”,“上有木禾”。郭璞注:“木禾,谷类也”。

[5] “犹胜”二句:据《越绝书》载,秦始皇十一年,看守吴宫的人失慎,用火照燕子,把宫焚毁。

拟行路难[1](十八首)

(宋)鲍照

其一

奉君金卮之美酒,玳瑁玉匣之雕琴。七彩芙蓉之羽帐,九华蒲萄之锦衾[2]。红颜零落岁将暮,寒光宛转时欲沉[3]。愿君裁悲且减思,听我抵节行路吟。不见柏梁铜雀上,宁闻古时清吹音[4]。

其二

洛阳名工铸为金博山[5],千斲复万镂[6],上刻秦女携手仙[7]。承君清夜之欢娱,列置帏里明烛前。外发龙鳞之丹彩,内含兰芬之紫烟。如今君心一朝异,对此长叹终百年。

其三

璇闺玉墀上椒阁[8],文窗绣户垂绮幕。中有一人字金兰,被服纤罗蕴芳藿[9]。春燕差池风散梅,开帏对景弄禽爵[10]。含歌揽涕恒抱愁,人生几时得为乐。宁作野中之双凫,不愿云间之别鹤。

其四

泻水置平地,各自东西南北流。人生亦有命,安能行叹复坐愁。酌酒以自宽,举杯断绝歌路难[11]。心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言[12]。

其五

君不见河边草,冬时枯死春满道。君不见城上日,今暝没山去,明朝复更出。今我何时当得然,一去永灭入黄泉。人生苦多欢乐少,意气敷腴在盛年[13]。且愿得志数相就[14],床头恒有酤酒钱。功名竹帛非我事[15],存亡贵贱委皇天。

其六

对案不能食,拔剑击柱长叹息。丈夫生世能几时,安能叠燮垂羽翼[16]。弃檄罢官去[17],还家自休息。朝出与亲辞,暮还在亲侧。弄儿床前戏,看妇机中织[18]。自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直。

其七

愁思忽而至,跨马出北门。举头四顾望,但见松柏园。荆棘郁蹲蹲[19],中有一鸟名杜鹃,言是古时蜀帝魂[20]。声音哀苦鸣不息,羽毛憔悴似人髡[21]。飞走树间啄虫蚁,岂忆往日天子尊。念此死生变化非常理,中心恻怆不能言。

其八

中庭五株桃,一株先作花。阳春妖冶二三月[22],从风簸扬落西家。西家思妇见悲惋,零泪沾衣抚心叹。初送我君出门时,何言淹留节回换。床席生尘明镜垢,纤腰瘦削发蓬乱。人生不得恒称意,惆怅徙倚至夜半[23]。

其九

剉檗染黄丝[24],黄丝历乱不可治。我昔与君始相值,尔时自谓可君意[25]。结带与我言,死生好恶不相置[26]。今日见我颜色衰,意中索寞与先异[27]。还君金钗玳瑁簪,不忍见之益愁思。

其十

君不见蕣华不终朝,须臾淹冉零落销[28]。盛年妖艳浮华辈,不久亦当诣塚头。一去无还期,千秋万岁无音词。孤魂茕茕空陇间[29],独魄徘徊坟基。但闻风声野鸟吟,岂忆平生盛年时。为此今人多悲悒,君当纵意自熙怡[30]。

其十一

君不见枯箨走阶庭[31],何时复青着故茎。君不见亡灵蒙享祀,何时倾杯竭壶罂。君当见此起忧思,宁及得与时人争。生人倏忽如绝电,华年盛德几时见?但令纵意存高尚,旨酒佳肴相胥宴[32]。持此从朝竟夕暮,差得亡忧消愁怖。胡为惆怅不能已,难尽此曲令君忤。

其十二

今年阳初花满林,明年冬末雪盈岑[33]。推移代谢纷交转,我君边戍独稽沉[34]。执袂分别已三载,迩来淹寂无分音。朝悲惨惨遂成滴[35],暮思最伤心。膏沐芳馀久不御[36],蓬首乱鬓不设簪。徒飞轻埃舞空帷,粉筐黛器靡复遗[37],自生留世苦不幸,心中惕惕恒怀悲[38]。

其十三

春禽喈喈旦暮鸣,最伤君子忧思情。我初辞家从军侨[39],荣志溢气干云霄[40]。流浪渐冉经三龄,忽有白发素髭生[41]。今暮临水拔已尽,明日对镜复已盈。但恐羁死为鬼客,客思寄灭生空精[42]。每怀旧乡野,念我旧人多悲声。忽见过客问何我[43],宁知我家在南城。答云我曾居君乡,知君游官在此城。我行离邑已万里,今方羁役去远征。来时闻君妇,闺中孀居独宿有贞名[44]。亦云朝悲泣闲房,又闻暮思泪沾裳。形容憔悴非昔悦,蓬鬓衰颜不复妆。见此令人有馀悲,当愿君怀不暂忘。

其十四

君不见少壮从军去,白首流离不得还。故乡窅窅日夜隔[45],音尘断绝阻河关。朔风萧条白云飞,胡笳哀急边气寒。听此愁人兮奈何,登山远望得留颜。将死胡马迹,宁见妻子难。男儿生世轲欲何道[46],绵忧摧抑起长叹[47]。

其十五

君不见柏梁台,今日丘墟生草莱。君不见阿房宫[48],寒云泽雉栖其中。歌妓舞女今谁在,高坟垒垒满山隅[49]。长袖纷纷徒竞世,非复昔时千金躯。随酒逐乐任意去,莫令含叹下黄垆[50]。

其十六

君不见冰上霜,表里阴且寒。虽蒙朝日照,信得几时安。民生故如此[51],谁令摧折强相看。年去年来自如削[52],白发零落不胜冠。

其十七

君不见春鸟初至时,百草含青俱作花。寒风萧索一旦至,竟得几时保光华。日月流迈不相饶[53],令我愁思怨恨多。

其十八

诸君莫叹贫,富贵不由人。丈夫四十强而仕,余当二十弱冠辰[54]。莫言草木委霜雪,会应苏息遇阳春。对酒叙长篇,穷途运命委皇天。但愿樽中九酝满[55],莫惜床头百个钱。直须优游卒一岁[56],何劳辛苦事百年。

* * *

[1] 《拟行路难》:《行路难》据《艺文类聚》卷十九引《陈武别传》,在东晋南渡前已与《泰山梁父吟》、《幽州马客吟》等一起流行于北方。东晋人袁山松特别爱好此曲。鲍照当是依旧歌辞仿作,所以称《拟行路难》。这十八首诗,当非一时之作。《玉台新咏》所录四首,次序亦与本集及《乐府诗集》不同。后人有据此考订鲍照生卒年及生平的,恐不足据。

[2] “七彩”句:绣有七色荷花并以鸟羽为饰的帐子。“九华”句:绣上九色的葡萄花纹的锦制被子。

[3] “红颜”句:指自己年岁渐大,容颜变衰。寒光:冬天的太阳。宛转:渐渐地。

[4] 柏梁:柏梁台,汉武帝筑。铜雀:铜雀台,曹操筑。宁闻:难道还能听到。

[5] 见前《读曲歌》第七十六首注〔4〕。

[6] “复”字《乐府诗集》无,依本集补。

[7] 秦女携手仙:当即《神仙传》所载秦穆公女与箫史骑凤上天故事。

[8] 璇闺:用玉石砌成的闺门,形容其建筑之华美。玉墀(chí迟):玉制台阶,形容其豪华。椒阁:用椒粉刷阁墙,取其香味。

[9] 蕴:藏着。藿:藿香。蕴芳藿:形容衣服上发出藿香的香味。

[10] 差池:羽毛不齐。此句暗用《诗经·卫风·燕燕》“燕燕于飞,差池其羽”句意。爵:同“雀”。

[11] 歌路难:唱《行路难》。

[12] “吞声”句:忍气吞声不敢说出内心真情而徘徊忧伤。

[13] 敷腴:欢乐。这句说人只有当壮年时才有乐观奋发的意气。

[14] 数相就:经常来往。

[15] 竹帛(bó搏):竹和帛(丝织品)都是纸发明以前人们写书所用。“功名竹帛”指把功名记在史籍中。

[16] 叠燮:即“蹀躞”,见前《白头吟》(本辞)注〔3〕。

[17] 檄:指任官的文书。本集“檄”作“置”。

[18] “弄儿”二句:这二句为江淹《恨赋》中名句“左对孺人,顾弄稚子”所本。

[19] 蹲蹲:一作“撙撙”,成堆地聚在一起。

[20] 蜀帝魂:据《华阳国志·蜀志》载:古时蜀帝杜宇任用开明为相,以除水患,后禅位于开明,到西山隐居,死后化为杜鹃鸟。

[21] 髡(kun昆):古人把犯罪的人剃光头发。

[22] 妖冶:形容桃花的艳丽。

[23] 徙倚:徘徊迟疑。

[24] 剉(cuò挫):磨削。檗:黄檗木。

[25] 尔时:当时。

[26] 置:放弃。

[27] 索寞:冷淡。

[28] 蕣(shùn舜)华:即木槿(jin谨)花,朝开暮落。淹冉:很快地。

[29] 茕茕(qióng穷):孤独。陇:坟。

[30] 熙怡:欢乐。

[31] 箨(tuò拓):竹皮,这里指落叶。

[32] 胥(xu须):全都,互相。

[33] 阳初:春初。岑:小而高的山。

[34] 稽沉:淹留无音信。

[35] 滴:泪珠。(rào绕):同“绕绕”,纠缠。

[36] 御:使用。

[37] 黛器:装画眉颜料的器皿。这两句是写无心打扫,使室内尘埃飞舞,而化妆品也都丢失。

[38] 惕惕(tì替):忧惧。

[39] 侨:旅居外地。

[40] 荣志溢气:求荣名的志气充盈饱满。

[41] 渐冉:渐渐地。髭(zi滋):胡子。

[42] 羁:羁旅,客居外地。“客思”句:意思是说客居愁闷,志气消亡,由灭而空,由空而生精,“荣光溢气”消磨已尽,一无所有,所以成了《老子》所说的“窈兮冥兮,其中有精”。

[43] 问何:询问。

[44] 孀(shuāng霜):寡妇。这里指丈夫外出时,女子独居。古人常有此用法,与现代汉语不同。

[45] 窅窅(yǎo杳):音信远隔。

[46] 轲:同“坎坷”。

[47] 绵忧:不断的忧愁。摧抑:伤心压抑。

[48] 阿房宫:秦始皇所筑的宫殿。

[49] 垒垒:同“累累”,形容多。隅:边上。

[50] 黄垆(lú卢):黄土。下黄垆:指死后葬在土中。

[51] 民生:同“人生”。

[52] 削:指头发脱落像削去一样。

[53] 流迈:流失,过去。

[54] 四十强而仕:《礼记·曲礼上》:“二十曰弱,冠。……四十曰强,而仕。”弱冠:见上。辰:时间。

[55] 九酝:见前张华《轻薄篇》注〔8〕。

[56] 卒:尽。

自君之出矣

(宋)鲍令晖[1]

自君之出矣,临轩不解颜[2]。砧杵夜不发[3],高门昼恒关。帷中流熠燿[4],庭前华紫兰。物枯识节异,鸿归知客寒。游取暮春尽,馀思待君还。

* * *

[1] 鲍令晖:南朝宋女诗人。鲍照之妹。东海(今苏北鲁南间)人,生卒年不详,当死于鲍照之前。存诗七首。

[2] 轩:窗。不解颜:面色不快乐。

[3] 砧杵:捣衣用的石和棒。

[4] 熠燿(yì yào肄耀):萤火虫。

怨诗行[1]

(宋)汤惠休[2]

明月照高楼,含君千里光[3]。巷中情思满,断绝孤妾肠。悲风荡帷帐,瑶翠坐自伤[4]。妾心依天末[5],思与浮云长。啸歌视秋草,幽叶岂再扬。暮兰不待岁,离华能几芳[6]。愿作张女引[7],流悲绕君堂。君堂严且秘,绝调徒飞扬。

* * *

[1] 《怨诗行》:此诗仅见《乐府诗集》及《诗纪》,其显然模仿曹植《七哀诗》。汤诗存者不多,此诗影响较大,江淹《杂体三十首》中拟汤诗即取此首。

[2] 汤惠休:南朝宋诗人,生卒年不详。早年为僧,孝武帝命之还俗,官至扬州从事史。诗与鲍照齐名,号“休鲍”。

[3] “含君”句:意为月光照到千里外的夫君。

[4] 荡:吹动。瑶翠:以琼瑶和翡翠为饰,指妇女。

[5] 天末:天边。

[6] 离华:落花。

[7] 张女引:按:潘岳《笙赋》:“辍张女之哀弹。”李善《文选注》:“闵洪《琴赋》曰:‘汝南鹿鸣,张女群弹。’然盖古曲,未详所起。”

江南思[1]

(宋)汤惠休

幽客海阴路,留戍淮阳津[2]。垂情向青草,知是故乡人。

* * *

[1] 《江南思》:此诗以“江南”为题,但内容与《相和歌辞》的《江南》似无联系,主要是写思乡之情。

[2] 幽客:此处当指被幽囚之客。海阴:写其遥远。此句与江淹《恨赋》“迁客海上”相似。淮阳津:淮河以北的渡口。淮阳在今江苏清江市西,当时为南北朝交兵之处。

秋风

(宋)汤惠休

秋风袅袅入曲房,罗帐含月思心伤。蟋蟀夜鸣断人肠,长夜思君心飞扬。他人相思君相忘[1],锦衾瑶席为谁芳。

* * *

[1] 他人:当是诗中女主人公自指。

飞来双白鹄[1]

(宋)吴迈远[2]

可怜双白鹄,双双绝尘氛[3]。连翩弄光景,交颈游青云。逢罗复逢缴[4],雌雄一旦分。哀声流海曲,孤叫去江[5]。岂不慕前侣,为尔不及群。步步一零泪,千里犹待君。乐哉新相知,悲来生别离。持此百年命,共逐寸阴移[6]。譬如空山草,零落心自知。

* * *

[1] 《飞来双白鹄》:即《艳歌何尝行》,取古辞的首句为名。此诗显系模仿古辞。后来梁元帝萧绎、陈后主陈叔宝的拟作则略变其意,并改“白鹄”为“白鹤”。

[2] 吴迈远(?— 474?):南朝宋末诗人。年辈略后于汤惠休。曾被宋明帝召见,后因为桂阳王刘休范叛乱被族诛。原有集,已佚。今存诗十一首。

[3] 绝尘氛:指高飞,上摩云霄,离开尘世。

[4] 缴(zhúo琢):古人射猎时用来系在箭上的绳子,这里代指箭。

[5] (fén焚):水边。

[6] 百年:一生。寸阴:时光。古人以日晷(gui癸)计时,用影的长短定时间早晚,故有“寸阴”的说法。这两句说以一生的时间期待相会,一点点地挨磨时光。语极悲怆。

棹歌行[1]

(宋)吴迈远

十三为汉使,孤剑出皋兰[2]。西南穷天险,东北毕地关[3]。岷山高以峻,燕水清且寒[4]。一去千里孤,边马何时还。遥望烟嶂外,障气郁云端[5]。始知身死处,平生从此残[6]。

* * *

[1] 《棹歌行》:《相和歌辞·瑟调曲》之一。现存最早的歌辞乃魏曹睿之作,说的是用水师伐吴的事。后来陆机等人拟作,只说乘船行于水上的事。吴迈远此首用意与此不同,是写出征军人的痛苦。

[2] 孤剑:独自仗剑。皋兰:地名,即今甘肃兰州。

[3] 天险、地关:都指险阻之地。

[4] 岷山:在今四川西北部。燕水:指今河北东北部的河流。

[5] 障气:即瘴气,山林中毒雾。郁云端:形容瘴气连天的样子。

[6] “平生”句:意思说一生从此被瘴气所残害。

长相思[1]

(宋)吴迈远

晨有行路客,依依造门端。人马风尘色,知从河塞还。时我有同栖,结宦游邯郸[2]。将不异客子,分饥复共寒[3]。烦君尺帛书,寸心从此殚[4]。遣妾长憔悴,岂复歌笑颜。檐隐千霜树,庭枯十载兰。经春不举袖,秋落宁复看。一见愿道意,君门已九关[5]。虞卿弃相印,担簦为同欢[6]。闺阴欲早霜,何事空盘桓[7]。

* * *

[1] 《长相思》:此曲据说取意于《古诗十九首·客从远方来》中“上言长相思”句。自吴迈远之后萧统、张率以至唐代许多诗人都曾作有此曲。

[2] 同栖:一同居住,指丈夫。这两句说因此想起丈夫在邯郸游官。

[3] “将不”二句:意思说丈夫在外,岂不与“行路客”一样忍受着饥寒。

[4] 殚:尽。

[5] “一见”二句:语出《楚辞·九辩》“愿一见而有明……君之门以九重”等句。意思说想见你一面,你的门隔着许多重,不能见到。

[6] 虞卿:战国时赵国的上卿。据《史记·平原君虞卿列传》载:虞卿为了朋友魏齐,弃官而去。担簦(dēng登):载着长柄斗笠。按:据《史记》载,虞卿“蹑(jué撅)担簦”是虞卿初见赵王时事。吴迈远此处用典有误。同欢:同心的朋友。

[7] 盘桓:徘徊不前,这里指停留他方不归。

巫山高[1]

(南齐)王融[2]

想像巫山高,薄暮阳台曲[3]。烟云乍舒卷[4],猨鸟时断续。彼美如可期,寤言纷在瞩[5]。怃然如相望,秋风下庭绿[6]。

* * *

[1] 《巫山高》:此诗是借用《汉铙歌》曲名,实际上是咏宋玉《高唐赋》、《神女赋》中关于巫山神女的故事。

[2] 王融(467— 493):字元长,琅琊临沂(今属山东)人。南齐骈文家兼诗人。他的骈文《三月三日曲水诗序》曾扬名北魏。在诗歌方面,他和谢朓、沈约同为“永明体”的创始人。他的《古意》二首及一些小诗都颇为后人所激赏。后因齐武帝病危时,他企图拥立竟陵王萧子良,被废帝郁林王萧昭业杀害。明人辑有《王宁朔集》。

[3] 薄暮:傍晚。阳台:原出宋玉《高唐赋》:“朝朝暮暮,阳台之下。”本神女自说的台名,后世用以代指幽会之处。曲:弯折处。

[4] 乍(zhà炸):忽然。舒卷:形容伸开和缩拢。猨:同“猿”。

[5] 彼美:指神女。可期:可以与之相约。“寤言”句:意谓睁开眼神女好像就在眼前。言:语助词。

[6] 怃(wu午)然:失意的样子。这二句写作者在失望中见秋风吹动庭中草木误认为神女的来到。

思公子[1]

(南齐)王融

春尽风飒飒[2],兰凋木修修[3]。王孙久为客[4],思君徒自忧。

* * *

[1] 《思公子》:此曲取意于《楚辞·九歌·山鬼》:“思公子兮徒离忧。”

[2] 飒飒(sà萨):风声。

[3] 修修:干枯的样子。

[4] 王孙:指隐士。淮南小山《招隐士》:“王孙游兮不归。”

有所思[1]

(南齐)谢朓[2]

佳期期未归,望望下鸣机[3]。徘徊东陌上[4],月出行人稀。

* * *

[1] 《有所思》:这是谢朓所作抒情短诗中的名篇。写妇女思念远出丈夫之情颇为含蓄。此诗已注意上下句平仄声字的相对,虽然还不合后来五言绝句的格律,但已向“近体诗”的形成迈出了一大步。

[2] 谢朓(464— 499):字玄晖,陈郡阳夏(今河南太康)人。南齐文学家,“永明体”诗人的杰出代表。曾任宣城太守、尚书吏部郎等职。后为始安王萧遥光所陷害,下狱死。谢朓诗以清丽流畅为特色,以写山水诗著称,与谢灵运并称“大小谢”。有《谢宣城集》。

[3] 鸣机:古代的纺织机。

[4] 陌:街道。

齐随王鼓吹曲[1](十首选三)

(南齐)谢朓

入朝曲[2]

江南佳丽地,金陵帝王州。逶迤带绿水[3],迢递起朱楼[4]。飞甍夹驰道[5],垂杨荫御沟。凝笳翼高盖,叠鼓送华辀[6]。献纳云台表[7],功名良可收。

校猎曲[8]

凝霜冬十月,杀盛凉飚哀[9]。原泽旷千里,腾骑纷往来。平罝望烟合,烈火从风回[10]。殪兽华容浦[11],张乐荆山台[12]。虞人昔有谕,明哲时戒哉[13]。

送远曲[14]

北梁辞欢宴,南浦送佳人[15]。方衢控龙马[16],平路骋朱轮。琼筵妙舞绝[17],桂席羽觞陈。白云丘陵远,山川时未因[18]。一为清吹激,潺湲伤别巾[19]。

* * *

[1] 《齐随王鼓吹曲》:“齐随王”即齐武帝子随郡王萧子隆(474— 494)。永明八年为荆州刺史,当时谢朓曾为随郡王文学,随他赴任,萧子隆与谢朓相处甚好,但被人在齐武帝前进谗,齐武帝将谢朓调回建康。齐武帝死后,萧子隆被明帝萧鸾杀害。《随王鼓吹曲》是谢朓奉萧子隆命令所作。

[2] 《入朝曲》:这是《齐随王鼓吹曲》十首中的第四首。写京城建康的建筑壮丽及随王威仪之盛。《文选》中对“鼓吹曲”一类,仅取此首。

[3] 逶迤(wēi yí危移):长而弯曲的样子。

[4] 迢递(tiáo dì调地):远望绝高的样子。

[5] 飞甍(méng萌):高的屋脊。驰道:皇帝所专用的道路。

[6] 凝:声缓而长。翼:护卫。高盖:车子的盖顶。叠鼓:连续轻敲的鼓。辀(zhou舟):古代车上连接车身和的曲木,即车辕。这里代指车。

[7] 献纳:向皇帝进献计策并被采用。云台:汉代宫中台名。这里代指朝廷。

[8] 《校猎曲》:这是《齐随王鼓吹曲》的第六首,描写随郡王萧子隆在荆州狩猎时的盛况。诗末归结到要有所节制,不要妨害鸟兽的生存。

[9] “凝霜”二句:写随王出猎的时节。古代人认为打猎应该在秋冬农闲时节,所以这里写的是初冬景色。

[10] 罝(ju拘):捕兽的网。平罝:平原上设的兽网。这两句写焚烧野草,用烟火驱赶兽类入网。

[11] 殪(yì益):杀死。华容浦:华容是古地名,在今湖北省监利县北,当时地近云梦泽,故云“浦”(水滨)。

[12] 张乐:设置音乐演奏。荆山台:当指今湖北江陵以南的荆山上的台。

[13] 虞人:指《左传·襄公四年》所载的《虞箴》。其主张应使禽兽得以生存成长。明哲:指随王萧子隆。

[14] 《送远曲》:这是《齐随王鼓吹曲》的第八首,写的是随郡王送别友人的情景。和江淹《别赋》中写富贵者之别的情调多少有些相似。此诗虽属鼓吹曲,却已是一首纯粹写送别之作。

[15] 北梁、南浦:皆送别之处。前者见王褒《九怀·陶壅》;后者见《九歌·河伯》。

[16] 方衢:四通八达的大路。龙马:高大的骏马。

[17] 琼筵:珍美的筵席。羽觞:铸成鸟形的酒杯。

[18] 未因:“因”,由也。言山川隔绝无由见面。一说:“未因”,不连接。

[19] 潺湲(chán yuán蝉袁):水缓流的样子。这里指流泪的样子。

玉阶怨[1]

(南齐)谢朓

夕殿下珠帘,流萤飞复息。长夜缝罗衣,思君此何极。

* * *

[1] 《玉阶怨》:这首《玉阶怨》因为属宫怨一类,所以《乐府诗集》卷四十三编入《相和歌辞·楚调曲》一类。其实此诗多少受《子夜歌》影响,写的是妇女思念丈夫的心情。在这类小诗中,谢朓此诗是很有名的。

邯郸故才人嫁为厮养卒妇[1]

(南齐)谢朓

生平宫里,出入侍丹墀[2]。开笥方罗縠,窥镜比蛾眉[3]。初别意未解,去久日生悲。憔悴不自识,娇羞馀故姿。梦中忽仿佛,犹言承燕私[4]。

* * *

[1] 邯郸:本战国时赵国都城,秦汉后一直是繁华名城。这里指邯郸宫。才人:皇宫中的女子,地位低于妃嫔,高于一般宫女。厮养卒:古代的贱役。

[2] (gé革):小的闺房。丹墀(chí迟):红色的台阶,指宫中的阶陛。

[3] 笥(sì俟):盛物的竹箱。方:比较。罗縠:丝织品名。蛾眉:以蛾的细长形容眉。

[4] 承燕私:受帝王宠幸。

王孙游[1]

(南齐)谢朓

绿草蔓如丝,杂树红英发。无论君不归,君归芳已歇。

* * *

[1] 《王孙游》:此曲取淮南小山《招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”

估客乐[1](二首)

(南齐)释宝月[2]

其一

郎作十里行,侬作九里送。拔侬头上钗,与郎资路用。

其二

有信数寄书,无信心相忆。莫作瓶落井,一去无消息。

* * *

[1] 《估客乐》:《西曲歌》之一。据《乐府诗集》卷四十八引《古今乐录》说是齐武帝萧赜所作。萧赜早年曾游历樊城(今属湖北)、邓县(今属河南),即位后追忆其事,作《估客乐》,使乐府令刘瑶配曲,刘瑶配不好。这时,有人推荐宝月,经宝月配曲,十天就令萧赜满意。

[2] 释宝月:南齐武帝时人,善诗,妙解音律。《诗品》列在下品。

行路难[1]

(南齐)释宝月

君不见孤雁关外发,酸嘶度扬越[2]。空城客子心肠断,幽闺思妇气欲绝。凝霜夜下拂罗衣,浮云中断开明月。夜夜遥遥徒相思,年年望望情不歇。寄我匣中清铜镜,倩人为君除白发[3]。行路难,行路难,夜闻南城汉使度[4],使我流泪忆长安。

* * *

[1] 《行路难》:这首诗是写游子思妇相思之情。诗中似是游子的口吻。

[2] 发:飞出。酸嘶:因劳累而声音发哑。扬越:指今江浙等地。亦泛指南方。

[3] 倩(qiàn歉):请。

[4] 度:经过。

中山王孺子妾歌[1](二首选一)

(南齐)陆厥[2]

其二

如姬寝卧内,班妾坐同车[3]。洪波陪饮帐,林光宴秦馀[4]。岁暮寒飚及,秋水落芙蕖。子瑕矫后驾,安陵泣前鱼[5]。贱妾终已矣,君子定焉如。

* * *

[1] 《中山王孺子妾歌》:中山王指西汉中山靖王刘胜。“孺子妾”是王妾的有名号者。此曲有二首,《文选》和《玉台新咏》都只录此首,今从之。

[2] 陆厥(472— 499):字韩卿,吴郡吴(今江苏苏州)人。南齐文学家,曾与沈约书信来往,辩论声律说起源问题。

[3] 如姬:战国时魏安釐王宠妃,曾盗兵符给信陵君。班妾:指班婕妤,曾与汉成帝同车游后园。

[4] 洪波:战国赵简子的台名。林光:指林光宫,秦代遗留的宫,汉朝皇帝曾游幸。

[5] 子瑕:春秋时卫灵公的宠臣,弥子瑕,曾私自驾灵公的车出行。卫灵公开始时称他为孝,及弥子瑕失宠,灵公又以此为罪。“安陵”句:此句用典有误。战国时魏王与龙阳君一同钓鱼,龙阳君得鱼多,反而大哭,魏王问他,他说怕王得更多宠人而自己失宠。非安陵君事。

临江王节士歌[1]

(南齐)陆厥

木叶下,江波连。秋月照浦云歇山。秋思不可裁[2],复带秋风来。秋风来已寒,白露惊罗纨。节士慷慨发冲冠。弯弓挂若木,长剑竦云端[3]。

* * *

[1] 《临江王节士歌》:这诗借西汉景帝子临汉王刘荣以事被召还长安接受审问,临行,车轴折断,父老流泪说他不能再回江陵的事。后来刘荣因畏罪自杀。南齐明帝曾大量杀害齐高帝、武帝子孙,此诗恐借史来讽刺时事。

[2] 裁:截断。

[3] 若木:神话中太阳下山地方所生的树。“长剑”句:化用宋玉《大言赋》“长剑耿耿倚天外”句意。

玉阶怨[1]

(南齐)虞羲[2]

紫藤拂花树,黄鸟度青枝[3]。思君一叹息,苦泪应言垂。

* * *

[1] 《玉阶怨》:此诗是有意模仿谢朓之作的。《诗品》说当时人“学谢朓,劣得‘黄鸟度青枝’”,即指此诗而言。

[2] 虞羲:字子阳,一字士光,会稽馀姚(今属浙江)人。南齐时为太学生,后官至晋安王侍郎,但不知指南齐晋安王或梁晋安王(即简文帝萧纲)。曾有集十卷,今佚。

[3] 度:飞过。

出塞[1]

无名氏[2]

候骑出甘泉[3],奔命入居延[4]。旗作浮云影,阵如明月弦[5]。

* * *

[1] 《出塞》:《汉横吹曲》名。这首是写军人作战时的辛苦和军容的齐整。

[2] 无名氏:这首诗原见《乐府诗集》卷二十一,列于梁刘孝标之前。作者当系梁以前人。

[3] 候骑:侦察骑兵。甘泉:山名,在今陕西淳化,秦汉时山上有甘泉宫。

[4] 奔命:奉命急行军。居延:地名,在今甘肃额济纳旗东南。

[5] “旗作”二句:写行军时旗帜飘扬及军队布成半圆的阵势。

从军行[1](二首)

(梁)江淹[2]

其一

樽酒送行人,踟蹰在亲宴[3]。日暮浮云滋,握手泪如霰[4]。悠悠清水天,嘉鲂得所荐[5]。而我在万里,结友不相见。袖中有短书,愿寄双飞燕。

其二

从军出陇北,长望阴山云[6]。泾渭各异流,恩情于此分[7]。故人赠宝剑,镂以瑶华文[8]。一言凤独立,再说鸾无群[9]。何得晨风起,悠哉凌翠氛[10]。黄鹄去千里,垂涕为报君。

* * *

[1] 《从军行》:这两首诗,据江淹本集都不是乐府诗。前一首为《杂体诗三十首》中的《李都尉·从军》,是拟相传的“李陵诗”而作;后一首为《古意报袁功曹(袁炳)》,乃属朋友赠答之作。关于前一首,明梅鼎祚《古乐苑》和清《四库全书总目》均已指出。这里姑从《乐府诗集》。

[2] 江淹(444—505):字文通,济阳考城(今河南兰考)人。南朝宋时曾在建平王刘景素幕下任职,因谏阻刘景素谋取帝位,被贬为建安吴兴(今福建浦城)令。萧道成执政后,被召回,任尚书驾部郎,骠骑参军。南齐时历任中书侍郎、尚书左丞、侍中、卫尉卿。入梁官至金紫光禄大夫,封醴陵伯。卒。有《江文通集》。

[3] 踟蹰:踌躇不进,这里形容依依惜别。

[4] 霰(xiàn献):水蒸气遇冷凝成的冰粒,俗称“雪珠”。

[5] 清水天:当从本集作“清川水”。鲂(fáng房):鱼名,略似鳊鱼。荐:进。这里指作为菜肴送上。

[6] “从军”二句:按:“陇山”在今陕西陇县西北,距阴山(在今内蒙古自治区)尚远。这里只是借用两个地名,代指远离中原的家乡,并非实指。

[7] “泾渭”句:泾、渭是今甘肃、陕西二省境内的河流。泾水本是流入渭水的。但渭水浊而泾水清,所以这里取其意,比喻各自趋向目的地。

[8] 瑶华文:指剑柄上以玉为饰所构成的文采。

[9] “一言”二句:这是指分别时以凤、鸾自喻,以示不同流俗。

[10] 晨风:鸟名。翠氛:青色的气,代指天空。

怨歌行[1]

(梁)江淹

纨扇如团月,出自机中素。画作秦王女,乘鸾向烟雾[2]。彩色世所重,虽新不代故。窃悲凉风至,吹我玉阶树。君子恩未毕,零落委中路[3]。

* * *

[1] 《怨歌行》:这是江淹《杂体诗三十首》中的一首,题为《班婕妤·咏扇》。

[2] “画作”二句:用《列仙传》典故。据《艺文类聚》卷九十引《列仙传》:萧史教秦穆公之女弄玉吹箫,“作凤声,凤皇来止其屋,秦穆公为作凤台,一旦皆随凤飞去”。鸾:凤凰一类鸟。

[3] 中路:路中。

古离别[1]

(梁)江淹

远与君别者,乃至雁门关[2]。黄云蔽千里,游子何时还。送君如昨日,檐前露已团。不惜蕙草晚,所悲道里寒。君在天一涯,妾身长别离。愿一见颜色,不异琼树枝[3]。兔丝及水萍[4],所寄终不移。

* * *

[1] 《古离别》:此诗即江淹《杂体诗三十首》的第一首。江淹这组诗都题作者,只有此首但称“《古离别》”,当是拟古乐府之作。

[2] 雁门关:在今山西北部。

[3] “愿一”二句:《文选》李善注以为是化用相传为李陵《赠苏武诗》的“思得琼树枝,以解长饥渴”句意。

[4] 兔丝:即女萝,植物名。水萍:即浮萍。

明君词[1]

(梁)沈约[2]

朝发披香殿[3],夕济汾阴河[4]。于兹怀九逝,自此敛双蛾[5]。沾妆疑湛露,绕臆状流波[6]。日见奔沙起,稍觉转蓬多[7]。胡风犯肌骨,非直伤绮罗[8]。衔涕试南望,关山郁嵯峨[9]。始作《阳春》曲,终成《苦寒》歌[10]。唯有三五夜,明月暂经过[11]。

* * *

[1] 《明君词》:明君即昭君。关于汉代王昭君远嫁匈奴的故事,历来文人发为吟咏的很多。《乐府诗集》把这一类诗均归入《相和歌辞·吟叹曲》一类。这首沈约的拟作,主要是写北地寒苦及昭君的思乡之情。

[2] 沈约(441—513):字休文,吴兴武康(今浙江德清西)人。南朝文学家,历宋、齐、梁三代。初仕宋,为尚书度支郎,入齐,历任太子家令、东阳太守诸职,曾入竟陵王萧子良西邸,为“竟陵八友之一”。梁武帝代齐,官至尚书仆射、尚书令,封建昌县侯,谥为“隐”。他在文学上运用“四声”说,讲究诗文的声律,为“永明体”创始人之一,并且是当时文坛领袖。著有《宋书》及集一百卷。其集已佚,明人辑有《沈隐侯集》。

[3] 披香殿:殿名。据《三辅黄图》,汉代后宫八区有披香殿。

[4] 汾阴河:指今山西西南部与陕西分界的黄河。

[5] 于兹:从此。九逝:一作“九折”,误。“九逝”语出《楚辞·九章·抽思》:“魂一夕而九逝。”是说梦魂中不断回到故乡。双蛾:指双眉。敛起双眉是忧愁不乐的样子。

[6] 湛露:即露水。语出《诗经·小雅·湛露》:“湛湛露斯。”臆:胸。这两句都是写啼哭之状。“湛露”、“流波”均属形容泪水。

[7] 奔沙:被风卷起的沙尘。转蓬:随风飘转的蓬草。这两句是形容边塞荒凉的景色。

[8] “胡风”二句:这是形容寒风刺骨,非身披绮罗者所能适应。

[9] 郁:深远。嵯峨(cuó é搓娥):高峻。

[10] 《阳春》:古曲名。《苦寒》:即《相和歌辞》的《苦寒行》。这两句语义双关,表示从阳春和暖之乡来到苦寒之地,亦以显示人的心情。

[11] 三五:指十五日。《古诗·孟冬寒气至》:“三五明月满。”这两句说只有十五夜间的明月,见之如同见到家乡。

有所思[1]

(梁)沈约

西征登陇首[2],东望不见家。关树抽紫叶,塞草发青牙。昆明当欲满,蒲萄应作花[3]。垂泪对汉使,因书寄狭邪[4]。

* * *

[1] 《有所思》:《汉铙歌》和后来许多诗人如谢朓、萧衍等的拟作,都是写女子想念丈夫或情人之诗。沈约这一首则改成出征者对家庭的思念之情。这首诗可能是沈约早年之作,所以并不严格讲究两句中平仄声相对的要求。但全诗八句,中间二联是比较工整的对仗,已和律诗有类似处。

[2] 陇首:陇山之顶。

[3] 昆明:指长安的昆明池。这二句是出征者想象家乡长安的景象。

[4] 狭邪:小巷,出征者家庭所在。汉《相和歌辞》有《长安有狭邪行》,即指长安城中的小巷。

怨歌行[1]

(梁)沈约

时屯宁易犯,俗险信难群[2]。坎壈元淑赋,顿挫敬通文[3]。遽沦班姬宠,夙窆贾生坟[4]。短俗同如此[5],长叹何足云。

* * *

[1] 《怨歌行》:这首沈约的拟作虽仿班婕妤,但写的是世途的艰险,并非弃妇之辞。这和江淹之作不同。

[2] 屯(zhun谆):困难。宁:岂。群:这里指与人为群,指处世。

[3] 坎壈(kǎn lǎn砍懒):不得志。元淑赋:当指东汉赵壹的《穷鸟赋》。据《后汉书》本传,赵壹字元叔。《诗经·曹风·鸤鸠》曰:“淑人君子,其仪一兮。”“壹”同“一”。若赵壹名取此意,则“叔”当作“淑”。敬通:东汉冯衍字。冯衍作《显志赋》,以抒写其不得志。

[4] 遽:突然。班姬:班婕妤。夙:早。窆(biǎn匾):埋葬。贾生:即西汉贾谊。

[5] 短俗:这里指恶薄的世态。

江蓠生幽渚[1]

(梁)沈约

泽兰被荒径,孤芳岂自通。幸逢瑶池旷,得与金芝丛[2]。朝承紫台露,夕润渌池风。既美修嫮女[3],复悦繁华童。夙昔玉霜满,旦暮翠条空。叶飘储胥右,芳歇露寒东[4]。纪化尚盈昃,俗志信颓隆[5]。财殚交易绝,华落爱难终。所惜改欢眄,岂恨逐征蓬。愿回昭阳景,时照长门宫[6]。

* * *

[1] 《江蓠生幽渚》:一作《塘上行》。按:“江蓠生幽渚”即陆机《塘上行》首句,沈约此诗即拟陆之作。

[2] 旷:宽阔。丛:丛生,一起生长。

[3] 修嫮(hù护)女:修长而美好的女子。

[4] 储胥、露寒:汉代馆名。《三辅黄图》卷二:“武帝作迎风馆于甘泉山,后加露寒、储胥二馆,皆在云阳。”

[5] “纪化”句:指日月的交会、运行,尚有月圆月缺之别。颓隆:指盛衰。

[6] 昭阳:汉代殿名。景:日光。长门宫:汉代被废弃的后妃所居之宫。汉武帝陈皇后被废,居长门宫。相传司马相如所作《长门赋》,即指此事。

梁甫吟[1]

(梁)沈约

龙驾有驰策,日御不停阴[2]。星籥亟回变,气化坐盈侵[3]。寒光稍眇眇,秋塞日沉沉[4]。高窗灰馀火,倾河驾腾参[5]。飚风折暮草,惊竿层林[6]。时云蔼空远[7],渊水结清深。奔枢岂易细,珠庭不可临[8]。怀仁每多意,履顺孰能禁[9]。露清一唯促,缓志且移心[10]。京歌步梁甫[11],叹绝有遗音。

* * *

[1] 《梁甫吟》:此曲历来拟作者颇多,除相传为诸葛亮所作的“古辞”外,《乐府诗集》中收有陆机、沈约、陆琼诸人拟作。沈约之作全仿陆机,在他的诗中,别具一格。此诗用意在感叹时光流失,人生短促。诗中用典较多,与沈约其他作品不很一样。

[2] 龙驾:据《初学记》卷一引《淮南子》:“爰止羲和,爰息六螭,是谓悬车。”注云:“日乘车驾以六龙,羲和御之。”(原文及注与今本《淮南子·天文训》及注有出入。)驰策:驱赶马匹快跑的鞭策。日御:即日神的御者。这两句是说时间迅速流失。

[3] 星籥(yào药):指天上的籥星,古人认为这星主管天门的开闭。亟(qì器):屡次。回变:回旋转化。坐:由于。这两句说天门时开时闭,不断变化,事物到满盈之时,就要变衰。

[4] 寒光:指秋冬的日光。眇眇:微弱。沉沉:阴森的样子。

[5] 高窗:高楼的窗,意为宫阙。据《汉书·天文志》,古人用衡器悬挂土炭,以炭的轻重,测量节气。灰:指土炭。馀火:尚能望见的大火星。大火星从七月起向西偏斜,渐渐看不见。参:星名,属白虎宿,在西边天上,属秋天。这两句说从土炭测量来看,七月的大火星只剩馀光,而深秋的参星已在倾斜的银河边上升起。

[6] 飚(biāo彪)风:狂风。:同“陨”,落下。这句说草被风吹折,树林里的树枝折断下落。

[7] 蔼:厚重的样子。

[8] 枢:天枢星,北斗第一星。奔枢:指天象迅速运转。岂易细:不能小看。珠庭:仙境。

[9] “怀仁”句:言自己胸怀仁道,对世事每多留心。“履顺”句:实行和顺之道就不会犯禁忌。

[10] 缓志:使志气和缓。

[11] 京歌:京洛之歌,如《世说新语·雅量》载谢安作“洛生咏”。这句说自己唱着京歌在梁甫山漫步。

四时白歌[1](五首选二)

(梁)沈约

春白

兰叶参差桃半红,飞芳舞縠戏春风[2]。如娇如怨状不同,含笑流眄满堂中[3]。翡翠群飞飞不息,愿在云间长比翼[4]。

秋白

白露欲凝草已黄,金琯玉柱响洞房[5]。双心一意俱徊翔[6],吐情寄君君莫忘。翡翠群飞飞不息,愿在云间长比翼。

* * *

[1] 《四时白歌》:此曲本五首,分春、夏、秋、冬、夜。今选二首。每首末有“佩服瑶草驰颜色,舜日尧年欢无极”二句,系梁武帝所加。《玉台新咏》所录已删,今不录。

[2] 縠(hú斛):有皱纹的丝织品。

[3] 眄(miàn面):看。这两句《玉台新咏》缺,今依《乐府诗集》。

[4] 翡翠:鸟名。这两句每首均有,疑本是原作结句如此。

[5] 琯(guǎn管):古代管乐器。

[6] 双心一意:即指两人同心一意。

襄阳蹋铜蹄[1](三首选一)

(梁)沈约

其一

分手桃林岸,望别岘山头[2]。若欲寄音信,汉水向东流。

* * *

[1] 《襄阳蹋铜蹄》:据《乐府诗集》卷四十八引《古今乐录》说是梁武帝西下所制也。但据《隋书·音乐志》,在梁武帝起兵前已有此童谣。

[2] 岘(xiàn现)山:山名,在今湖北襄阳。

六忆诗[1](四首)

(梁)沈约

其一

忆来时,的的上阶墀[2]。勤勤聚离别,慊慊道相思[3]。相看常不足,相见乃忘饥。

其二

忆坐时,点点罗帐前[4]。或歌四五曲,或弄两三弦。笑时应无比,嗔时更可怜[5]。

其三

忆食时,临盘动容色。欲坐复羞坐,欲食复羞食。含哺如不饥,擎瓯似无力[6]。

其四

忆眠时,人眠强未眠。解罗不待劝,就枕更须牵。复恐旁人见,娇羞在烛前。

* * *

[1] 《六忆诗》:此诗见《玉台新咏》卷五。吴兆宜注和萧涤非先生《汉魏六朝乐府文学史》都以为是《杂曲歌辞》。

[2] 的的:分明的样子。

[3] 勤勤:诚恳的样子。慊慊(qiàn歉):怨恨的样子。

[4] 点点:检点小心的样子。

[5] 嗔(chēn郴):生气。

[6] 瓯(ou欧):小盆,杯子。

采菱曲(二首选一)

(梁)江洪[1]

其一

风生绿叶聚,波动紫茎开。含花复含实,正待佳人来。

* * *

[1] 江洪:梁诗人。祖籍济阳(今河南兰考一带)人。曾任建阳令,因事处死。曾有集二卷,佚。

江南曲[1]

(梁)柳恽[2]

汀洲采白[3],日落江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人[4]。故人何不返,春华复应晚。不道新知乐,只言行路远。

* * *

[1] 《江南曲》:这是一首写朋友间思念之情的诗。

[2] 柳恽(465—517):字文畅,祖籍河东解(今山西运城西南)人。梁代诗人。曾任吴兴太守等职。其集今佚,存诗十八首。

[3] 汀洲:水岸边的小岛。白:浅水处所生的小草。

[4] 洞庭:即洞庭湖。潇湘:水名。潇水出湖南宁远县南九疑山,入湘江,故名“潇湘”。

长安少年行

(梁)何逊[1]

长安美少年,羽骑暮连翩。玉羁玛瑙勒,金络珊瑚鞭[2]。阵云横塞起,赤日下城圆。追兵待都护,烽火望祁连[3]。虎落夜方寝,鱼丽晓复前[4]。平生不可定,空信苍浪天[5]。

* * *

[1] 何逊(?—518):字仲言,东海郯(今属山东)人。梁代诗人。少时为沈约、范云所称赏。曾任建安王萧伟记室,安成王萧秀水部郎。卒于江州。有《何水部集》。

[2] 玉羁:用玉装饰的马笼头。勒:带嚼子的马笼头。玛瑙勒:用玛瑙(一种宝石)装饰的马勒。络:缰绳。

[3] 都护:军中官职。大抵设在附属国。祁连:即今甘肃的祁连山。

[4] 虎落:军营四周所设栅篱,以为防护。鱼丽:阵名。

[5] 苍浪天:青天。

战城南[1]

(梁)吴均[2]

躞蹀青骊马[3],往战城南畿[4]。五历鱼丽阵[5],三入九重围[6]。名慑武安将,血汙秦王衣[7]。为君意气重,无功终不归[8]。

* * *

[1] 《战城南》:六朝文人常用汉乐府旧题写作诗歌,往往和原作的情调不同。《汉铙歌》中《战城南》主于悲,而吴均此诗则主于豪壮。

[2] 吴均(469—520):字叔庠,吴兴故鄣(今浙江安吉)人。官至奉朝请。曾著《齐春秋》,由于如实地记载了梁武帝早年帮齐明帝篡夺政权的事触怒武帝,终身很不得志。他的诗文被称为“清拔有古气”,颇为当时人模仿,号为“吴均体”。他还著有志怪小说《续齐谐记》。明人辑有《吴朝请集》。

[3] 躞蹀(xiè dié蟹蝶):行走的样子。骊(lí丽):黑马。

[4] 畿(ji几):区域。

[5] 鱼丽阵:古代作战时军队布置的阵势。《左传·桓公五年》载:郑国与周王作战时,布下了“鱼丽之阵”。

[6] 九重围:形容多层的围困。

[7] 武安将:指战国时秦国名将白起,他曾被封为武安君。这二句借用历史上秦国的强大和白起的威名来衬托战士的英勇。

[8] 意气重:倒装句法,实指重报国立功之意气。

入关[1]

(梁)吴均

羽檄起边庭,烽火乱如萤[2]。是时张博望,夜赴交河城[3]。马头要落日,剑尾击流星[4]。君恩未得报,何论身命倾。

* * *

[1] 《入关》:《汉横吹曲》名。这首诗假借咏史来抒发自己报国立功的壮志。

[2] “烽火”句:写夜间有敌情,各烽火台举火,远望杂乱如萤火飞舞。

[3] 张博望:即西汉张骞,封博望侯。交河城:汉代西域地名,在今新疆吐鲁番西北。

[4] 要:遮蔽。“马头”句:指征人向西行走,日落时见太阳正好落到马头的高度。“剑尾”句:指征人夜行,天空出现流星,落到齐剑端之处。这二句是写日夜赶路的辛苦。

胡无人行[1]

(梁)吴均

剑头利如芒,恒持照夜光。铁骑追骁虏,金羁讨黠羌[2]。高秋八九月,胡地早风霜。男儿不惜死,破胆与君尝。

* * *

[1] 《胡无人行》:《相和歌辞·瑟调曲》之一。古辞今佚。这是吴均的拟作。

[2] 羁(ji激):马笼头。黠(xiá霞):狡猾。

行路难[1](四首)

(梁)吴均

其一

洞庭水上一株桐,经霜触浪困严风。昔时抽心耀白日[2],今旦卧死黄沙中。洛阳名工见咨嗟,一剪一刻作琵琶。白璧规心学明月,珊瑚映面作风花[3]。帝王见赏不见忘,提携把握登建章[4]。掩抑摧藏张女弹,殷勤促柱楚明光[5]。年年月月对君子,遥遥夜夜宿未央[6]。未央彩女弃鸣篪[7],争见拂拭生光仪。茱萸锦衣作玉匣,安念昔日枯树枝。不学衡山南岭桂,至今千年犹未知。

其二[8]

青琐门外安石榴[9],连枝接叶夹御沟。金墉城西合欢树[10],垂条照彩拂凤楼。游侠少年游上路,倾心颠倒想恋慕。摩顶至足买片言,开胸沥胆取一顾。自言家在赵邯郸,翩翩舌杪复剑端。青骊白驳的卢马,金羁绿控紫丝鞶[11]。蹀躞横行不肯进,夜夜汗血至长安[12]。长安城中诸贵臣,争贵儒者席上珍[13]。复闻梁王好学问[14],轻弃剑客如埃尘。吾丘寿王始得意,司马相如适被申[15]。大才大辩尚如此,何况我辈轻薄人。

其三

君不见西陵田[16],从横十字成陌阡。君不见东郊道[17],荒凉芜没起寒烟。尽是昔日帝王处,歌姬舞女达天曙。今日翩妍少年子,不知华盛落前去[18]。吐心吐气许他人,今旦回惑生犹豫[19]。山中桂树自有枝,心中方寸自相知。何言岁月忽若驰,君之情意与我离。还君玳瑁金雀钗,不忍见此使心危。

其四

君不见上林苑中客,冰罗雾縠象牙席[20]。尽是得意忘言者,探肠见胆无所惜。白酒甜盐甘如乳,绿觞皎镜华如碧[21]。少年持名不肯尝,安知白驹应过隙。博山炉中百和香,郁金苏合及都梁[22]。逶迤好气佳容貌,经过青琐历紫房[23]。已入中山冯后帐,复上皇帝班姬床[24]。班姬失宠颜不开,奉帚供养长信台[25]。日暮耿耿不能寐,秋风切切四面来[26]。玉阶行路生细草,金炉香炭变成灰。得意失意须臾顷,非君方寸逆所裁[27]。

* * *

[1] 《行路难》:此首《乐府诗集》所载凡四首。《玉台新咏》则录其四和其一两首。

[2] 抽心耀白日:指桐树开花在日光中发出光辉。

[3] “白璧”句:指琵琶上嵌上白色璧玉圆如明月之状。“珊瑚”句:指琵琶又以珊瑚作饰,红色映人,似风中花朵的样子。

[4] 建章:建章宫,汉武帝所建。

[5] 张女弹:见前汤惠休《怨诗行》注〔7〕。楚明光:据《琴操》:楚王使大夫明光,献和氏璧于赵王。

[6] 未央:指汉代未央宫。

[7] 篪(chí迟):古代一种竹制管乐器。

[8] 《乐府诗集》作其二。《玉台新咏》赵均本、吴兆宜注本俱无此首,华氏活字本有。

[9] 青琐门:长安南宫的宫门。安石榴:即石榴,因来自西域,古人都称之为“安石榴”。

[10] 金墉城:在洛阳古城西北。

[11] 的卢马:额头部分作白色并一直延伸到口部的马叫“的卢”马,古人以为乘这种马会对主人不利。控:马缰。鞶(pán盘):马鞍带。

[12] 汗血:古人以为千里马出汗呈红色如血。

[13] 儒者席上珍:语出《礼记·儒行》:“儒有席上之珍以待聘。”

[14] 梁王:指西汉梁武王刘武,好招宾客,枚乘邹阳、司马相如均曾为其宾客。

[15] 吾丘寿王:汉武帝时赵人,曾任东郡都尉,后迁光禄大夫、侍中。他上书反驳过公孙弘禁百姓藏弓弩的建议,因论汾阴得宝鼎事受赏。后因事被杀。司马相如(前179—前117):字长卿,蜀人,汉代著名辞赋家。

[16] 西陵:曹操的陵墓,在邺城,即今河北临漳。从横:交错。

[17] 东郊:即洛阳东郊。曹植《名都篇》:“斗鸡东郊道。”

[18] “不知”:意为不知在盛时及早引退,而坐待衰歇。

[19] 回惑:“回”即徘徊,引申为犹豫,“惑”即惶惑。

[20] 上林苑:汉武帝的狩猎苑囿,在长安之南。冰罗雾縠:指精美而薄的丝织品。

[21] 甜盐:纪容舒《玉台新咏考异》认为应作“甜酽”。绿觞:酒杯名。华如碧:装饰着绿色玉石做的花纹。

[22] 郁金、苏合、都梁:都是香料名。

[23] 青琐:宫门上镂刻的青色图纹。后借指宫门。紫房:帝王所居之处。

[24] 中山冯后:西汉元帝后冯昭仪,生子封信都王,后来又徙封中山王,冯昭仪被尊为中山太后。班姬:即班婕妤,传为《怨诗》(“新裂齐纨素”,已见前)的作者。

[25] 长信台:即长信宫,太后所居。班婕妤失宠后到长信宫伺候太后。

[26] 切切:凄凉的样子。

[27] 方寸:指心。逆:预料。裁:决定。

白歌(九首选五)

(梁)张率[1]

其一

歌儿流唱声欲清,舞女趁节体自轻[2]。歌舞并妙会人情[3],依弦度曲婉盈盈,扬蛾为态谁目成[4]。

其二

妙声屡唱轻体飞,流津染面散芳菲[5],俱动齐息不相违[6]。令彼嘉客澹望归[7],时久玩夜明星稀。

其三

日暮搴门望所思[8],风吹庭树月入帷。凉阴既满草虫悲,谁能离别长夜时。流叹不寝泪如丝,与君之别终何如。

其四

秋风萧条露垂叶,空闺光尽坐愁妾,独向长夜泪承睫[9]。山高水远路难涉,望君光景何时接[10]。

其八

愁来夜迟犹叹息,抚枕思君终反仄[11]。金翠钗环稍不饰,雾縠流黄不能织[12]。但坐空闺思何极,欲以短书寄飞翼[13]。

* * *

[1] 张率(475—527):字士简。吴郡吴(今江苏苏州)人。仕南齐,为太子洗马,入梁为建安王萧伟中记室参军,后入晋安王萧纲幕,官至黄门侍郎,卒。

[2] 歌儿:指男性歌者。趁节:依乐声节拍起舞。

[3] 会人情:能令观者满意。

[4] 扬蛾:即扬眉。谁目成:与谁眉目传情。语出《楚辞·九歌·少司命》:“忽独与余兮目成。”

[5] 津:指汗。

[6] 俱动齐息:指在场舞者动作整齐一致。

[7] 澹(dàn淡):通“憺”。安乐。澹忘归:语出《楚辞·九歌·山鬼》:“留灵修兮憺忘归。”

[8] 搴(qiān谦):拔开门闩。

[9] 睫(jié捷):眼边上的睫毛。

[10] 接:见面。

[11] 反仄:同“反侧”,转辗翻身睡不着。

[12] 雾縠(hú壶)、流黄:都是丝织品的名称。

[13] “欲以”句:想托飞鸟送信。

出塞[1]

(梁)刘孝标[2]

蓟门秋气清,飞将出长城[3]。绝漠冲风急,交河夜月明[4]。陷敌金鼓,摧锋扬旆旌[5]。去去无终极,日暮动边声[6]。

* * *

[1] 《出塞》:这首写的也是出征军人的作战情景。刘孝标早年曾被北魏所俘,掠至平城(今山西大同一带),所以写长城一带景色较为真切。

[2] 刘孝标(462—521):名峻,字孝标。平原(今山东邹平东南)人。梁代文学家。出生后不久,由他母亲携归故乡,不久他家乡沦入北魏,被迁到平城一带。齐武帝永明年间回南。曾为梁安成王萧秀户曹参军。因恃才得罪梁武帝,不被任用,隐居而卒。后人辑有《刘峻集》。

[3] 蓟:汉代地名,在今北京市。蓟门:即蓟的城门。飞将:汉代名将李广,曾被匈奴称为“飞将军”。

[4] 绝漠:穿过沙漠。交河:西域地名,在今新疆吐鲁番西北。

[5] (chuāng窗):撞击。旆旌:旗帜。这两句是说打着金鼓攻破敌阵,高举旗帜摧毁敌军的兵锋。

[6] 边声:指号角声、马嘶声等边境上的声音。

白马篇

(梁)徐悱[1]

妍蹄饰镂鞍,飞鞚度河干[2]。少年本上郡,遨游入露寒[3]。剑琢荆山玉,弹把隋珠丸[4]。闻有边烽急,飞候至长安[5]。然诺窃自许,捐躯谅不难。占兵出细柳,转战向楼兰[6]。雄名盛李霍,壮气勇彭韩[7]。能令石饮羽,复使发冲冠[8]。要功非汗马,报效在锋端。日设塞云起,风悲胡地寒。西征馘小月,北去脑乌丸[9]。归报明天子,燕然石复刊[10]。

* * *

[1] 徐悱(?—524):字敬业,东海郯(今属山东)人,徐勉子。梁代诗人,曾任太子舍人、太子洗马等职,后为晋安内史,早卒。

[2] 妍蹄:指精良的马匹。鞚(kòng控):马笼头。河干:河边。

[3] 上郡:汉代郡名,在今陕西北部一带。露寒:指夜间寒冷的原野。

[4] 隋珠丸:据《搜神记》记载:春秋时隋国的君主曾救了一条蛇,后来蛇衔一颗明珠来报答他。

[5] 候:探骑。

[6] 细柳:地名,在今陕西西安附近,汉代周亚夫曾驻兵于此以防匈奴。楼兰:西域古国名,遗址在今新疆罗布泊西。

[7] 李霍:指汉代名将李广、霍去病。彭韩:指汉初大将彭越、韩信。

[8] “能令”句:据《史记·李将军列传》载:李广曾把石误看作虎,射箭入石中。发冲冠:据《史记·刺客·荆轲列传》载:荆轲去刺秦王时,高渐离击筑,唱送别的《易水歌》,人们都怒气冲天,发上指直顶冠帽。

[9] 馘(guó国):古时作战割掉敌人的左耳计数献功。小月:即小月氏(yuè zhi月支):古代西部民族名。脑:指打得敌人脑浆迸裂。乌丸:古代东北少数民族名。

[10] 燕然:即今蒙古国杭爱山,汉窦宪伐匈奴,在此刻石纪功。班固作《封燕然山铭》。

乌夜啼[1]

(梁)刘孝绰[2]

弦且辍弄,鹤操暂停徽[3]。别有啼乌曲,东西相背飞。倡人怨独守,荡子游未归。若逢生离唱,长泣夜罗衣。

* * *

[1] 《乌夜啼》:《杂曲歌辞》之一。此诗《玉台新咏》卷八、《艺文类聚》卷四十二题作《赋得乌夜啼》。《诗纪》卷八十七作《夜听妓赋得乌夜啼》。

[2] 刘孝绰(481—539):本名冉,小名阿士。彭城(今江苏徐州)人。梁代诗人,早年号为神童,曾任太子仆,为昭明太子萧统所爱重。官至秘书监。诗与何逊齐名,称“何刘”。明人辑有《刘秘书集》。

[3] 弦:鸡、游弦,两种琴曲名。嵇康《琴赋》:“鸡游弦。”“五臣”吕延济注:“并曲名。”鹤操:《琴曲歌辞》有《别鹤操》,相传为商陵牧子作。鲍照亦作有《别鹤操》。徽:通“挥”,弹奏。

行路难[1](二首)

(梁)费昶[2]

其一

君不见长安客舍门,倡家少女名桃根[3]。贫穷夜纺无灯烛,何言一朝奉至尊[4]。至尊离宫百馀处,千门万户不知曙。唯闻哑哑城上乌,玉栏金井牵辘轳[5]。丹梁翠柱飞流苏,香薪桂火炊雕胡[6]。当年翻覆无常定,薄命为女何必粗[7]。

其二

君不见人生百年如流电,心中坎壈君不见。我昔初入椒房时,讵减班姬与飞燕[8]。朝逾金梯上凤楼,暮下琼钩息鸾殿[9]。柏台昼夜香,锦帐自飘飏[10]。笙歌《枣下曲》,琵琶《陌上桑》[11]。过蒙恩所赐,馀光曲沾被[12]。既逢阴后不自专,复值程姬有所避[13]。黄河千年始一清,微躯再逢永无议[14]。蛾眉偃月徒自妍,傅粉施朱欲谁为[15]?不如天渊水中鸟,双去双归长比翅。

* * *

[1] 《行路难》:费昶所作《行路难》,《玉台新咏》和《乐府诗集》所录皆二首。但《艺文类聚》卷三十作吴均,疑误。

[2] 费昶:梁代诗人,江夏(今湖北武昌)人。官至新田令。善为乐府诗,为梁武帝所赏。有集三卷,今佚。

[3] 桃根:疑取《桃叶歌》“桃叶连桃根”意,本为拟托。

[4] “贫穷”句:用《战国策·秦策》载甘茂求苏代帮助时,以江上贫女夜间纺织没有灯的事作比喻的典故。至尊:帝王。

[5] 辘轳:汲水的工具。

[6] 雕胡:水中菰草的果实,即菰米,古人认为是珍贵的食品。

[7] “薄命”句:命运不好的女子未必长得丑。

[8] 椒房:皇后的宫室。讵:岂,哪里。班姬:即班婕妤。飞燕:赵飞燕,汉成帝皇后。

[9] 凤楼:皇宫的楼阁,以凤凰为饰。晋代洛阳宫殿有凤凰楼。琼钩:玉制帐钩。鸾殿:宫殿名,《西京杂记》载,汉代掖庭有鸣鸾殿。

[10] 柏台:指汉武帝柏梁台。飘飏:指在风中飘动。

[11] 《枣下曲》:指《咄唶歌》“枣下何攒攒”。《陌上桑》:即《相和歌辞·陌上桑》,一名《罗敷行》。

[12] “馀光”句:指过分地沾受恩宠。

[13] 阴后:指汉光武皇后阴氏,仁厚不妒忌。程姬:汉景帝姬妾,景帝召她侍寝,程姬因有月经,叫侍女唐姬代去。事见《汉书·景十三王传》。

[14] “黄河”二句:说自己遭逢难得的机遇。

[15] 蛾眉:细长的眉毛。偃月:古代女人额上画半月型装饰。这两句写宠衰后空费梳妆,不受皇帝喜爱。

燕歌行[1]

(梁)萧子显[2]

风光迟舞出青,兰条翠鸟鸣发春[3]。洛阳梨花落如雪,河边细草细如茵。桐生井底叶交枝,今看无端双燕离[4]。五重飞楼入河汉,九华阁道暗清池[5]。遥看白马津上吏,传道黄龙征戍儿[6]。明月金光徒照妾,浮云玉叶君不知[7]。思君昔去柳依依,至今八月避暑归[8]。明珠蚕茧勉登机,郁金香特香衣[9]。洛阳城头鸡欲曙,丞相府中乌未飞[10]。夜梦征人缝狐貉,私怜织妇裁锦绯[11]。吴刀郑绵络,寒闺夜被薄[12]。芳年海上水中凫,日暮寒吹空城雀[13]。

* * *

[1] 《燕歌行》:《相和歌辞·平调曲》之一。现存这一曲调的歌辞,以曹丕的两首为最早,都是写思妇想念丈夫的内容。后来曹睿、陆机、谢灵运等人之作,其题材都差不多。后来萧绎和王褒、庾信之作才写到了征戍之事,以至唐代高适的名篇《燕歌行》都着重写了战争的残酷。萧子显此首,则和曹丕、陆机诸人类似,与王褒、庾信显然不同。从年辈说,他长于萧绎和王、庾,诗当作于侯景之乱以前,所以内容和后来几人在江陵相唱和的诗人迥异,这说明了文学的内容和现实生活确实是密不可分的。

[2] 萧子显(488?—537):字景阳,南兰陵(今江苏常州)人。南齐武帝弟豫章王萧嶷子,南齐时封宁都侯。入梁降为子,历中书郎、临川内史、黄门侍郎、吏部尚书诸官,卒于吴兴太守。著有《南齐书》,有集二十卷,佚,存诗十八首。

[3] 迟舞:形容微弱的摆动。此句化用宋玉《风赋》“夫风生于地,起于青之末”句意,形容春天的微风轻拂着青色的草。“兰条”句:按:“条”,当作“苕”。此句化用晋郭璞《游仙诗》“翡翠戏兰苕”句意。

[4] 桐生井底:据《乐府诗集》卷三十一引《乐府解题》,说“双桐生空井”语,出于魏明帝曹睿《猛虎行》:“双相生空枝,枝叶自相加。”按:《艺文类聚》卷八十八引曹睿诗作“双桐生空井”。“今看”句:象征夫妇分别。

[5] “五重”句:形容楼的高。九华阁:指九华台,曹丕黄初七年(226)筑,在洛阳。这句说九华阁高,遮蔽了地面的阳光。

[6] 白马津:在今河南滑县东,黄河故道南岸。黄龙:城名,在今辽宁开远西北。

[7] 浮云玉叶:传说黄帝与蚩尤作战时,见到五色云气如金枝玉叶,因此作华盖。这里以车盖象征外出者已显贵。

[8] “思君”句:用《诗经·小雅·采薇》“昔我往矣,杨柳依依”句意。“至今”句:这句说现已八月,应该避暑归来了。

[9] (wěi委):花。特:一作“持”较通顺。

[10] “丞相”句:西汉朱博任御史大夫,府中常有乌鸦栖于柏树上。朱博后曾为丞相,故云“丞相府”。

[11] 锦绯:绯(粉红色)色锦缎。

[12] 吴刀:古代吴地产刀有名。郑绵:古代郑地丝绵质地好。下句感叹自己的被子却很薄。

[13] “芳年”二句:海上的凫(野鸭)本是成双的,现在却如空城雀一样孤单。鲍照有《空城雀》诗。

采荷调[1]

(梁)江从简[2]

欲持荷作柱,荷弱不胜梁。欲持荷作镜,荷暗本无光。

* * *

[1] 《采荷调》:此曲是讽刺当时尚书仆射何敬容而作。“荷”是“何”的谐音。

[2] 江从简:南朝梁人,祖籍济阳考城(今河南兰考)人,曾任太尉从事中郎。侯景之乱,为任约所害。

晨风行[1]

(梁)沈满愿[2]

理楫令舟人[3],停舻息旅薄河津。念君劬劳冒风尘,临路挥袂泪沾巾。飚流劲润逝若飞,山高帆急绝音徽[4]。留子句句独言归,中心茕茕将依谁。风弥叶落永离索,神往形返情错漠[5]。循带易缓愁难却,心之忧兮叵销铄[6]。

* * *

[1] 《晨风行》:属《杂曲歌辞》。据《乐府诗集》卷六十八引《益都耆旧传》,说后汉杨终,被徙北地,作《晨风》之诗。今另存南朝梁王循所作同名诗一首。

[2] 沈满愿:梁代女诗人。吴兴武康(今浙江德清)人,沈约孙女,为征西记室范静之妻。故《乐府诗集》署为范静妻沈氏。

[3] 理楫:整治船只。

[4] 飚流劲润:形容风急水激。音徽:音容风范。

[5] “神往”句:送行归来,心随丈夫而去,身体虽归,神情寂寞孤独。

[6] 叵:不可。这句说忧愁不可消散。

有所思[1]

(梁)萧衍[2]

谁言生离久,适意与君别[3]。衣上芳犹在,握里书未灭。腰中双绮带,梦为同心结。常恐所思露,瑶华未忍折[4]。

* * *

[1] 《有所思》:这是一首写相思之情的民歌,用的是妇女的口吻。萧衍晚年对绮艳的文辞颇有不满,但早年却曾写过不少这类诗歌。

[2] 萧衍(464—549):即梁武帝。字叔达,南兰陵(今江苏常州)人。早年曾仕南齐,与沈约、谢朓、范云、任昉等人出入竟陵王萧子良西邸,号称“竟陵八友”之一。后为雍州刺史。乘南齐东昏侯萧宝卷暴虐,起兵夺取帝位,建立梁朝。梁初政治尚称清明,文学也在萧衍父子提倡下得以繁荣。但他晚年迷信佛教,怠于政事,致使北朝降将侯景乘机作乱,攻陷建康,梁武帝为其所逼,饿死。明人辑有《梁武帝集》。

[3] “适意”句:刚感到与您分别。

[4] 瑶华:发出像玉一样光彩的花朵。此一句写妇女不愿透露自己的感情,未能折花赠与对方以寄情。

青青河畔草[1]

(梁)萧衍

幕幕绣户丝,悠悠怀昔期[2]。昔期久不归,乡国旷音辉[3]。音辉空结迟,半寝觉如至[4]。既寤了无形,与君隔平生。月以云掩光,叶似霜催老。当途竞自容,莫肯为妾道[5]。

* * *

[1] 《青青河畔草》:这首萧衍的拟作,系取古辞《饮马长城窟行》的上半首之意。清人朱乾说:“《古诗十九首》皆乐府也。中有‘青青河畔草’又有‘客从远方来’,本是两首;惟‘孟冬寒气至’一篇下接‘客从远方来’,与《饮马长城窟行》章法同。盖古诗有意尽而辞不尽,或词尽而声不尽,则合此以足之;如《三妇艳》诗,如《董娇娆》‘吾欲竞此曲’之类,皆曲调之馀声也。古人诗皆入乐,故有此等;后世则不然矣。”根据这首诗来看,古辞《饮马长城窟行》最早确如朱说,其后半首本是独立的,入乐时才被凑在一起。所以萧衍拟作时,仅取上半首。

[2] 幕幕(mì密):意同“密密”,指绣户所用丝颇为精细。昔期:从前约好的日期。

[3] 旷:阔别。音辉:声音笑貌。

[4] 结迟:等待。这两句说空等着,以至在半睡状态中梦见他来到。

[5] 当途:当道的人。这两句全仿古辞,说当权者没人肯为自己说情让丈夫回来。

拟明月照高楼[1]

(梁)萧衍

圆魄当虚闼,清光流思筵[2]。筵思照孤影,凄怨还自怜。台镜早生尘,匣琴又无弦[3]。悲慕屡伤节,离忧亟华年。君如东扶景,妾似西柳烟[4]。相去既路迥,明晦亦殊悬。愿为铜铁辔,以感长乐前[5]。

* * *

[1] 《拟明月照高楼》:梁武帝萧衍拟古之作颇多,此诗显然拟曹植《七哀诗》的本文。《乐府诗集》附见《怨歌行》之后,把它和唐人雍陶同题之作都称《明月照高楼》。

[2] 魄:月亮的形状或轮廓。圆魄:即圆月。虚闼:空的门洞。筵:坐席。

[3] “台镜”句:指女子久不梳妆,未曾拂拭镜台。“匣琴”句:指久不弹琴,琴弦已绝,又藏于匣中。

[4] 东扶:指东方日出之处“扶桑”。东扶景:即初升的太阳。西柳:指西方日落之地细柳。西柳烟:以日落时烟云,比喻人的暮年。

[5] 辔(pèi配):马缰绳。铜铁辔:形容其牢固。长乐:原指陵树乡北的大泽,名叫“长乐厩”(见《陈留风俗传》)。这里引申指日神的马车。这二句是幻想用坚固的缰绳制止日神的马车,以挽回时光,返回青春容颜。

江南弄[1](七首选二)

(梁)萧衍

采莲曲

游戏五湖采莲归,发花田叶芳袭衣[2],为君侬歌世所希。世所希,有如玉。江南弄,采莲曲。

朝云曲[3]

张乐阳台歌《上谒》[4],如寝如兴芳晻暧[5],容光既艳复还没[6]。复还没,望不来。巫山高,心徘徊。

* * *

[1] 《江南弄》:《西曲歌》之一。据《乐府诗集》卷五十引《古今乐录》曰:“梁天监十一年(512)冬,武帝改《西曲》,制《江南上云乐》十四曲;《江南弄》七曲:一曰《江南弄》,二曰《龙笛曲》,三曰《采莲曲》,四曰《凤笛曲》,五曰《采菱曲》,六曰《游女曲》,七曰《朝云曲》。”每曲据《古今乐录》言均有“和声”,可见本出民间,但萧衍之作,则多用古书辞藻,文人诗气息很浓。

[2] 田叶:语出《相和歌辞·江南》:“莲叶何田田。”

[3] 《朝云曲》:此曲全取宋玉《高唐赋序》中说巫山神女“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”的故事。

[4] 《上谒》:即《相和歌辞·董桃行》古辞,以首句“吾欲上谒从高山”得名。

[5] 晻暧(àn ài暗爱):昏暗的样子。这句形容神女出现时光景。

[6] “容光”句:指神女在空中消失。

襄阳蹋铜蹄[1](三首选二)

(梁)萧衍

其一

陌头征人去,闺中女下机。含情不能言,送别沾罗衣。

其二

草树非一香,花叶百种色。寄语故情人,知我心相忆。

* * *

[1] 《襄阳蹋铜蹄》:据《乐府诗集》卷四十八引《古今乐录》说是“梁武(帝)西下所制也”。但据《隋书·音乐志》,在梁武帝起兵前已有此童谣,说明这是民歌。此曲共三首,可能为梁武帝萧衍的拟作。

欢闻歌[1]

(梁)王金珠[2]

遥遥天无柱,流漂萍无根。单身如萤火,持底报郎恩[3]。

* * *

[1] 《欢闻歌》:据《乐府诗集》卷四十五引《古今乐录》说:“《欢闻歌》者,晋穆帝升平(357—361)初,歌毕辄呼‘欢闻不’,以为送声。后因此为曲名。”

[2] 王金珠:生平不详,《乐府诗集》以为是梁代人。《玉台新咏》以为此首是萧衍《春歌》的第三首。

[3] 底:什么。

子夜四时歌(八首选五)

(梁)王金珠

春歌(三首选二)

其一

朱日光素水,黄华映白雪[1]。折梅待佳人,共迎阳春月。

其二[2]

阶上香入怀,庭中花照眼。春心郁如此,情来不可限。

夏歌(二首)

其一[3]

玉盘贮朱李,金杯盛白酒。本欲持自亲,复恐不甘口[4]。

其二

垂帘倦烦热,卷幌乘清阴[5]。风吹合欢帐,直动相思琴。

秋歌(二首选一)

其一

叠素兰房中[6],劳情桂杵侧。朱颜润红粉,香汗光玉色[7]。

* * *

[1] 素水:白水。黄华:当即迎春花。

[2] 此首《玉台新咏》以为是萧衍《春歌》的第一首。

[3] 此首《玉台新咏》以为是萧衍《夏歌》的第三首。

[4] “本欲”句:本想持此献给你以求亲近。“本”,一作“虽”。“复恐”句:只怕你认为不可口。

[5] 幌:帷幕。

[6] 叠素:折叠绢素。

[7] “朱颜”二句:形容女子用力劳动,脸上出汗。

子夜变歌[1]

(梁)王金珠

七彩紫金柱,九华白玉梁。但歌绕不去,含吐有馀香。

* * *

[1] 《子夜变歌》:这首诗传说是王金珠作,可能暗用《列子·汤问》中“馀音绕梁”的典故。

临高台[1]

(梁)萧纲[2]

高台半行云,望望高不极[3]。草树无参差[4],山河同一色。仿佛洛阳道,道远难别识[5]。玉阶故情人,情来共相忆[6]。

* * *

[1] 《临高台》:这是一首写游子登高远望,思念故乡和家人的诗。此诗前半首写景,后半首由景色与自己家乡相像而引起了思乡之情。其情调对宋代王禹偁《村行》诗中“何事吟馀忽惆怅,村桥原树似吾乡”和相传李白所作的《菩萨蛮》中“玉阶空伫立”等句有一定影响。

[2] 萧纲(503—551):即梁简文帝。字世缵,南兰陵(今江苏常州)人,梁武帝子。初封晋安王,中大通三年(531),昭明太子萧统卒,他被立为太子。太清二年(548)叛将侯景攻破建康。次年,梁武帝幽迫而死,萧纲继位,实为侯景的囚徒。后为侯景所害。萧纲是“宫体诗”的倡导者,他诗风绮艳,颇为后人所批评。其实他所提倡的新体,标志着诗歌从“永明体”向律诗的成熟进一步发展的重要阶段。

[3] “望望”句:形容登高而望,四面不见边际。

[4] 参差:不整齐。

[5] “仿佛”二句:写所见景物与家乡洛阳相似。

[6] 玉阶:精美的台阶,指游子家人所住的地方。这两句写游子因思念家人而想到家人也在想念他。

江南弄(三首选一)

(梁)萧纲[1]

其二

金门玉堂临水居,一一笑千万馀[2],游子去还愿莫疏。愿莫疏,意何极。双鸳鸯,两相忆。

* * *

[1] 萧纲:原作“萧统”,今据中华书局版《乐府诗集》改。

[2] (pín频):同“颦”,皱眉。

长安道[1]

(梁)萧纲

神皋开陇右,陆海实西秦[2]。金槌抵长乐,复道向宜春[3]。落花依度幔[4],垂柳拂行人。金张及许史,夜夜尚留宾[5]。

* * *

[1] 《长安道》:《汉横吹曲》名,主要写长安景色。此诗写长安的富庶及西汉时贵戚豪门的奢华。

[2] 神皋:京都周围的良田。开:通向。陆海:物产丰富的地方。《汉书·地理志》载:关中一带因为富裕,号称“陆海”。

[3] 金槌:《史记·秦始皇本纪》载:秦始皇筑驰道,用金槌捶击土地,使之坚实。这里代指驰道。长乐:长乐宫。复道:楼阁间有上下两重通道而架空者称“复道”。又叫“阁道”,俗称“天桥”。宜春:宜春苑。

[4] 幔(màn漫):挂在屋内的帷帐。

[5] 金张:指西汉金日磾、张安世及其后人,世世做大官。许史:指宣帝许皇后父许广汉及宣帝祖母家后人史曾、史玄。历世以外戚贵显。“夜夜”句:指天天举行夜宴后还留客住宿。

杂句从军行[1](二首选一)

(梁)萧纲

其二

云中亭障羽檄惊,甘泉烽火通夜明[2]。贰师将军新筑营[3],嫖姚校尉初出征[4]。复有山西将,绝世受雄名[5]。三门应遁甲,五垒学神兵[6]。白云随阵色,苍山答鼓声[7]。逦迤观鹅翼,参差睹雁行[8]。先平小月阵,却灭大宛城[9]。善马还长乐,黄金付水衡[10]。小妇赵人能鼓瑟,侍婢初笄解郑声[11]。庭前桃花飞已合,必应红妆起见迎[12]。

* * *

[1] 《杂句从军行》:《从军行》本《相和歌辞·平调曲》,萧纲此首改为五七言杂句,略变旧体。此曲萧纲共作二首,现在从《玉台新咏》选录其第二首。

[2] 云中:汉代郡名,在今山西西北部。亭障:古代防御的哨所。甘泉:地名,在今陕西省淳化县西北,秦汉时建有甘泉宫。文帝时,匈奴族的侦察骑兵曾到这里。

[3] 贰师将军:指汉武帝的将军李广利。曾出征大宛,得名马;后与匈奴作战失败,投降后被匈奴所杀。

[4] 嫖姚校尉:指霍去病,他早年曾为嫖姚都尉,以战功被升为骠骑将军。

[5] 山西将:指赵充国。赵是陇西上邽(今甘肃天水)人,古人以崤山之西为“山西”。与今人观念不同。《后汉书·虞诩传》:“关西出将。”关西即函谷关之西,与崤山之西同意。与今人观念不同。

[6] 三门:指开门、休门、生门,都是古代军阵所用名辞。遁甲:古代方术之一。五垒:古兵法著作,《隋书·经籍志》有《黄石公五垒图》二卷。

[7] “白云”句:指布阵之后,使风云变色。“苍山”句:指鼓声震动山河,青山传来回声。

[8] 逦迤(li yi里以):曲折连绵。鹅翼、雁行:都是战阵之名。

[9] 小月:即小月支(一作氏),古代西北的一个少数民族。大宛:古代西域国名,出良马。

[10] 长乐:汉代宫名,在长安。水衡:指水衡都尉,掌管上林苑中养马、制造及皇家财物的事务。

[11] “小妇”句:语出杨恽《报孙会宗书》:“妇赵女也,雅善鼓瑟。”初笄(ji鸡):刚戴上盘发用的簪子,即刚成年。郑声:古人认为“郑声淫”,指民间情歌。

[12] “庭前”二句:说将军立功归来,妻子一定会出来接他。

泛舟横大江[1]

(梁)萧纲

沧波白日晖,游子出王畿[2]。旁望重山转,前观远帆稀。广水浮云吹,江风引夜衣。旅雁同洲宿,寒凫夹浦飞。行客谁多病,当念早旋归。

* * *

[1] 《泛舟横大江》:本曹丕《饮马长城窟行》中诗句,萧纲取以为诗题。这种诗在南朝梁陈间颇为流行。其实这些诗的内容与原诗并无多大关系。此诗似仅言出行,恐怕亦非为配乐而作。《乐府诗集》中所收作品,有些恐只是取其题目。这一首诗大约写萧纲于普通四年(523)乘船赴襄阳任雍州刺史时情景。

[2] 沧波:青绿色的水波。王畿:帝王的京城一带。

艳歌行[1](二首选一)

(梁)萧纲

其一

凌晨光景丽,倡女凤楼中[2]。前瞻削成小,旁望卷旌空[3]。分妆开浅靥,绕脸傅斜红[4]。张琴未调轸,歌吹不全终[5]。自知心所爱,出入仕秦宫。谁言连尹屈,更是莫敖通[6]。轻轺缀皂盖,飞辔轹云骢[7]。金鞍随系尾,衔璅映缠[8]。戈镂荆山玉,剑饰丹阳铜[9]。左把苏合弹,旁持大屈弓[10]。控弦因鹊血,挽强用牛螉[11]。弋猎多登陇,酣歌每入丰[12]。晖晖隐落日,冉冉还房栊[13]。灯生阳燧火,尘散鲤鱼风[14]。流苏时下帐,象簟复韬筒[15]。雾暗窗前柳,寒散井上桐[16]。女萝托松际,甘瓜蔓井东。拳拳恃君宠,岁暮望无穷。

* * *

[1] 《艳歌行》:《相和歌辞·瑟调曲》之一。此曲萧纲所作凡二首。《玉台新咏》(赵刻本)录这首,题目称“《艳歌篇》”。

[2] 凤楼:洛阳宫阙中有凤凰楼。

[3] “前瞻”句:指女子肩部瘦如削成的样子。“旁望”句:从旁边看她,但见身影摇摆如旌旗在空中飘扬。

[4] “分妆”句:打扮时脸上显出浅浅的酒涡。“绕脸”句:脸上涂一道斜的红色。这是古代女子的一种打扮模样。

[5] 轸(zhěn枕):琴上转动弦的部件。这两句说弹琴尚未调好弦,歌也没唱完。

[6] 连尹、莫敖:都是春秋时楚国官名,这里泛指大官。屈:屈驾相访。

[7] 轺(yáo尧):古代一种小马车。缀(zhuì坠):连结。皂盖:黑色的车盖。轹(lì栗):这里指超过。云骢:青白色的骏马。

[8] 系尾:古人用青丝系在马尾上。衔璅(zǎo早):指马口衔似玉的石质马嚼子。缠(zong宗):指马络头。

[9] 丹阳:古郡名,在今苏皖南部一带。

[10] 大屈弓:古代著名的良弓。

[11] 鹊血:古人以鹊血涂弓,使之坚固。牛螉(wēng翁):一种叮咬牛马的虫。这里代指牛筋。

[12] 丰:新丰。今陕西临潼以东的新丰镇。

[13] 晖晖:形容落日馀晖的微弱。冉冉:渐渐地。房栊(lóng龙):窗户。

[14] 阳燧:古人以日光取火的凹面铜镜。鲤鱼风:九月的风。

[15] 象簟(diàn殿):象牙席子。韬筒:卷起来装入筒中收藏。

[16] 井上桐:井边上的梧桐。此典出于曹睿《猛虎行》:“双桐生空井。”

蜀道难(二首)

(梁)萧纲

其一[1]

建平督邮道,鱼复永安宫[2]。若奏巴渝曲[3],时当君思中。

其二

巫山七百里,巴水三回曲[4]。笛声下复高,猿啼断还续。

* * *

[1] 《蜀道难》:《乐府诗集》收入 《相和歌辞·瑟调曲》。据卷四十引《古今乐录》说到,南齐王僧虔时已不再唱。但这题材梁陈以后仿作者颇多,其中最著名的是李白的那首。

[2] 建平:郡名,在今四川东部,治所在今巫山县。督邮:官名,汉时郡太守属吏,一郡常分为几部设一督邮,督察县及各乡,又管传达命令。鱼复:古县名,在今四川奉节一带。永安宫:在白帝城(今奉节),三国时蜀先主刘备卒于此。

[3] 巴渝曲:今川东一带音乐,汉初这里少数民族助汉高祖征战,其乐曲颇受朝廷重视。

[4] “巴水”句:指巴地(今川东)的水流弯曲。长江在这一带曲折颇多,“三”不过是约数。

采莲曲(二首选一)

(梁)萧纲

其一

晚日照空矶[1],采莲承晚晖[2]。风起湖难度,莲多摘未稀。棹动芙蓉落,船移白鹭飞。荷丝旁绕腕,菱角远牵衣。

* * *

[1] 矶(ji肌):突出江中的小石山。

[2] 晚晖:夕阳的光辉。

乌栖曲[1](四首选一)

(梁)萧纲

其一

芙蓉作船丝作[2],北斗横天月将落[3]。采莲渡头碍黄河,郎今欲渡畏风波。

* * *

[1] 《乌栖曲》:《乐府诗集》卷四十七引《乐府解题》云:“亦有《乌栖曲》,不知与此(《乌夜啼》)同否。”

[2] :同(zuó昨),船上的缆绳。

[3] “北斗”句:指快天亮时。

赋得横吹曲长安道[1]

(梁)庾肩吾[2]

桂宫连复道,黄山开广路[3]。远听平陵钟,遥识新丰树[4]。合殿生光彩,离宫起烟雾[5]。日落歌吹还,尘飞车马度。

* * *

[1] 《赋得横吹曲长安道》:“赋得某某”是梁以后文人集会出题作诗时采取的一种样式。后来唐代的科举时出题作诗,每称“赋得”。

[2] 庾肩吾(487—553?):字子慎,梁南阳新野(今属河南)人。初为晋安王国侍郎,随萧纲至雍州等地。及萧纲为太子,任太子中庶子等职。侯景之乱后,萧纲即位,为度支尚书,间道出奔江陵,未几死去。明人辑有《庾度支集》。

[3] 桂宫:长安未央宫渐台西有桂宫。复道:见萧纲《长安道》注〔3〕。黄山:即黄山宫。在今陕西兴平。

[4] 平陵:汉昭帝陵,在今陕西咸阳东。新丰:在今陕西临潼东。

[5] 合殿:即合欢殿,在未央宫中。离宫:古代帝王于正式宫殿之外另建的宫室,以便随时游处。

行路难

(梁)王筠[1]

千门皆闭夜何央,百忧俱集断人肠。探揣箱中取刀尺,拂拭机上断流黄[2]。情人逐情虽可恨,复畏边远乏衣裳[3]。已缫一茧催衣缕,复百和裛衣香[4]。犹忆去时腰大小,不知今日身短长。裆双心共一袜,衵复两边作八襊[5]。襻带虽安不忍缝[6],开孔裁穿犹未达。胸前却月两相连,本照君心不照天[7]。愿君分明得此意,勿复流荡不如先。含悲含怨判不死[8],封情忍思待明年。

* * *

[1] 王筠(481—549):字元礼。琅邪临沂(今属山东)人。曾任太子洗马、中舍人,为昭明太子所爱重。迁太子中庶子、司徒左长史等职。太清三年(549),简文帝立,任太子詹事,寓萧子云宅,遇盗坠井卒。明人辑有《王詹事集》。

[2] 流黄:绢一类丝织品。

[3] “情人”二句:意谓情人远行虽然可恨,但我还是担心他缺少衣服,在边地受寒。

[4] 缫(sāo骚):把蚕茧放入开水中抽丝。裛(yì邑):用香薰衣服。

[5] 裆(liǎng dāng两当):即背心、马甲。前当心,后当背,故称“两当”。古人作战时防护所穿。袜(mò末):抹肚,今称“肚兜”。衵(rì日)复:即“裆”。襊(cuì萃):缝。

[6] 襻(bàn半)带:旧式衣服下部系的带子。

[7] 却月:半月形。这两句是说“裆”上绣有半月形,这半个月亮是照你的心,不是照天的。

[8] 判:决定。

陇头水[1]

(梁)萧绎[2]

衔悲别陇头,关路漫悠悠。故乡迷远近,征人分去留[3]。沙飞晓成幕,海气旦如楼[4]。欲识秦川处,陇水向东流。

* * *

[1] 《陇头水》:《汉横吹曲辞》之一。又名《陇头》。天水郡有个大山坡,名叫“陇坻”,又叫“陇山”,就是汉代的陇关。山上有清泉,也就是“陇头水”。本诗中写到“关路漫悠悠”,即指出陇关的情况。诗中写的是出关者的思乡之情。

[2] 萧绎(508—554):即梁元帝。字世诚,南兰陵(今江苏常州)人。梁武帝第七子。初封湘东王。曾任荆州刺史。侯景之乱后,他派大将王僧辩讨平侯景,在江陵称帝。后被西魏所俘并杀死。著有《金楼子》等书。明人辑有《梁元帝集》。

[3] “故乡”二句:说行人们到此因路途遥远已忘了家乡距此的远近。这些人有的到此留下,有的还得向前走。

[4] “沙飞”句:写沙漠中大风扬沙,遮蔽视线,如同帷幕。“海气”句:沙漠古称“瀚海”。在沙漠中,有时因光的折射作用,也能出现“海市蜃楼”式的幻影。

燕歌行[1]

(梁)萧绎

燕赵佳人本自多,辽东少妇学春歌[2]。黄龙戍北花如锦[3],玄菟城前月似蛾[4]。如何此时别夫婿,金羁翠眊往交河[5]。还闻入汉去燕营[6],怨妾愁心百恨生。漫漫悠悠天未晓,遥遥夜夜听寒更。自从异县同心别,偏恨同时成异节[7]。横波满脸万行啼,翠眉暂敛千重结[8]。并海连天合不开,那堪春日上春台[9]。唯见远舟如落叶,复看遥舸似行杯[10]。沙汀夜鹤啸羁雌,妾心无趣坐伤离[11]。翻嗟汉使音尘断,空伤贱妾燕南垂[12]。

* * *

[1] 《燕歌行》:在《相和歌辞》中,《燕歌行》的文体比较特殊,通篇是七言句。《宋书·乐志》和《乐府诗集》均未载此曲“古辞”,最早的作品就是曹丕的两首,内容写妇女思念行役在外的丈夫,后来六朝至唐代一些文人的拟作,也大抵都是这个内容。但萧绎这一首与其他各首略有不同。据《乐府诗集》引《乐府广题》说:“燕,地名也。言良人从役于燕而为此曲。”曹丕、萧子显、王褒、庾信和唐代高适等人之作在这点上并无不同,而萧绎此首,似是写征人家在燕地,远征交河。此诗大约是侯景之乱后在江陵所作,王褒、庾信二首,当即与此相唱和。这些六朝文人写作的《燕歌行》,和曹丕那两首文体上也有不同:曹丕之作,是每句用韵,和晋代民间的《白歌》等相同;这些六朝人之作,则多为隔句用韵,与唐以后“七古”相同。这是七言诗经鲍照等人努力以后正式趋于成熟的表现。

[2] 辽东:汉代郡名,旧属燕地,辖境在今辽宁南部一带。这两句是写行人被征发以前,少妇欢乐而学唱春歌的情景。

[3] 黄龙戍:即龙城,故地在今辽宁朝阳一带。齐梁人常用以指燕地。如萧子显《燕歌行》:“传道黄龙征戍儿。”

[4] 玄菟:汉代郡名,在今辽宁东北部包括沈阳一带。

[5] 金羁:用黄金装饰的马络头。翠眊(mào冒):用翠鸟羽毛做装饰的马具。清吴兆宜《玉台新咏注》引《龙辅女红馀志》:“临川王宏妾江无畏善骑马,翠眊珠羁玉珂金镫。”按:《一切经音义》引《通俗文》谓“眊”是“毛饰也”。交河:古地名,在今新疆维吾尔自治区吐鲁番西北。

[6] “还闻”句:指征人被调发入汉家军队离开燕地营州。营州:古地名。据《尔雅·释地》:营州在今山东北部和辽宁一带。

[7] “自从”二句:意思说自从和同心的人两地分隔,从此心情发生变化,虽季节还未变化,观感却像换了季节,一片萧瑟。

[8] 横波:指泪水。翠眉:古人以青黑色的石粉画眉,故略带青绿色。这二句写终日啼哭,愁眉不展。

[9] 上春台:古人以春日登台为游乐。《老子》:“众人熙熙,如登春台。”此二句写燕地沿海之区,登台遥望,但见水天一色,却因心情忧愁,不堪睹此景色。

[10] 遥舸(gě葛上声):远处的大船。这两句写登台望海所见。

[11] 坐:因为。这两句写海滩上夜间有雌鹤夜鸣,更因此引起思妇的离愁别恨。

[12] 垂:同“陲”,边境。这两句是说自己听到夜鹤的叫声,更叹息汉使没有带来音讯,徒然使她在燕地的南边伤心。

刘生[1]

(梁)萧绎

任侠有刘生,然诺重西京[2]。扶风好惊坐,长安恒借名[3]。榴花聊夜饮,竹叶解朝酲[4]。结交李都尉,遨游佳丽城[5]。

* * *

[1] 《刘生》:《汉横吹曲》之一。《乐府诗集》卷二十四引《乐府解题》说:“刘生,不知何代人,齐梁以来为《刘生》辞者,皆称其任侠豪放,周游五陵三秦之地。或云抱剑专征,为符节官,所未详也。”唐韩愈有《刘生》诗,赠友人刘师令,即用此旧题。

[2] 然诺:指答应了人家的事一定给办到。重西京:被西京(长安)人所看重。

[3] 扶风:汉代郡名,在今陕西中部西安以西地区。好惊坐:说话使座上的人惊诧。借名:借重他的名声。

[4] “榴花”二句:指在榴花开放时常夜间宴饮,以竹叶汤解醉。

[5] 李都尉:本指汉代的李陵,曾为骑都尉。这里是泛指官员。佳丽城:指京城长安。

陇头水

(梁)车[1]

陇头征人别,陇水流声咽。只为识君恩,甘心从苦节。雪冻弓弦断,风鼓旗竿折。独有孤雄剑,龙泉字不灭。

* * *

[1] 车(cāo糙):梁代诗人,生平不详,存诗四首,其中有一首《玉台新咏》以为是晋傅玄作。

车遥遥[1]

(梁)车

车遥遥兮马洋洋[2],追思君兮不可忘。君安游兮西入秦,愿为影兮随君身。君在阴兮影不见,君依光兮妾所愿。

* * *

[1] 《车遥遥》:《杂曲歌辞》之一。《乐府诗集》卷六十九录作者为车,《玉台新咏》卷九录作者为晋傅玄。

[2] 马洋洋:形容马得走快如飞一样。

和班婕妤怨诗

(梁)刘令娴[1]

日落应门闭[2],愁思百端生。况复昭阳近[3],风传歌吹声。宠移终不恨,谗枉太无情[4]。只言争分理,非妒舞腰轻[5]。

* * *

[1] 刘令娴:又称刘三娘。彭城(今江苏徐州)人。刘孝绰之妹,徐勉子徐悱之妻。梁代女诗人。徐悱死于普通五年(524),刘令娴作有祭文,为骈文名篇。有集三卷,今佚。存诗八首。

[2] 应门:宫殿的大正门。《诗经·大雅·绵》:“应门将将。”

[3] 昭阳:昭阳殿,汉成帝建,赵飞燕所居。

[4] “宠移”二句:说班婕妤对宠衰并不怨恨,对赵飞燕的谗毁则责其太无情。

[5] “只言”二句:意思说班婕妤之怨恨,只在争个是非,并不妒忌赵飞燕善于舞蹈取宠。

塘上行苦辛篇[1]

(梁)刘孝威[2]

《蒲生》伊何陈,曲中多苦辛[3]。黄金坐销铄,白玉遂淄磷[4]。裂衣工毁嫡,掩袖切谗新[5]。嫌成迹易已,爱去理难申[6]。秦云犹变色,鲁日尚回轮[7]。妾歌已肠断,君心终未亲。

* * *

[1] 《塘上行苦辛篇》:《塘上行》是《相和歌辞·清调曲》之一,旧说魏甄后作,写弃妇的悲苦。

[2] 刘孝威(490?—549?):彭城(今江苏徐州)人。刘孝绰弟。善诗,刘孝绰常称“三笔六诗”,因为刘孝仪排行第三,刘孝威排行第六。官至太子中舍人。侯景之乱,逃出建康,病卒于安陆(今属湖北)。明人辑有《刘庶子集》。

[3] 《蒲生》:《塘上行》古辞首句为“蒲生我池中”,《宋书·乐志》即称此诗为《蒲生》。伊何陈:讲些什么。“曲中”句:指《塘上行》内容为弃妇的苦辛。

[4] “黄金”句:用邹阳《于狱中上书自明》中“众口铄金”典。淄:同“缁”:染黑。磷:薄。这句用《论语·阳货》“不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不缁”典故。比喻谗言能颠倒黑白,使坚如玉的物质也能磨薄。

[5] “裂衣”句:用《琴操》和曹植《令禽恶鸟论》中记尹吉甫信后妻谗言逐孝子伯奇典故。“掩袖”句:用《战国策·楚策》载郑袖离间魏王送给楚王的美人,使之掩鼻,然后让楚王发怒割去她鼻子的典故。

[6] 迹易已:过去的事易于淡忘。理难申:有理无法申诉。

[7] “秦云”句:据《艺文类聚》卷一引《兵书》说“秦云如行人”,所以说秦云变色。“鲁日”句:用《淮南子·览冥训》记鲁阳公和韩国作战,日暮,挥戈,太阳为此倒退三个星度。

怨诗

(梁)刘孝威

退宠辞金屋,见谴斥甘泉[1]。枕席秋风起,房栊明月悬[2]。烛避窗中影,香回炉上烟。丹庭斜草径,素壁点苔钱[3]。歌起《蒲生》曲,乐奏下山弦[4]。新声昔广宴,馀杯今自传[5]。王嫱向绝漠,宗女入祁连[6]。雁书犹未返,角马无归年[7]。昭台省媵御,曾坂无弃捐[8]。后薪随复积,前鱼谁复怜[9]。

* * *

[1] 金屋:用《汉武故事》记汉武帝曾说要把陈皇后阿娇“作金屋贮之”典故。“见谴”句:汉武帝妃钩弋婕妤从帝到甘泉宫,获罪被责,以忧死。

[2] 栊(lóng龙):窗子。

[3] 丹庭:宫中庭院。斜草径:指路上久无人行,长了草。“素壁”句:白墙上有铜钱大的点点苔痕。

[4] 《蒲生》曲:见前《塘上行·苦辛篇》注〔3〕。“乐奏”句:指古诗“上山采蘼芜,下山逢故夫”。

[5] “新声”二句:意思说听到当年新声,想起受宠时欢宴情况,想起别人又在传杯作乐。

[6] 王嫱(qiáng墙):即王昭君。“宗女”句:指乌孙公主远嫁。

[7] “雁书”句:指苏武在匈奴,汉朝曾称在上林苑中得雁足缠书,知道他尚在,匈奴才让他回汉。“角马”句:据说燕太子丹在秦作人质,要求归国,秦王说要马生角才放他,结果马真长了角。

[8] 昭台:指上林苑中的昭台宫,废后退居地。媵(yìng映)御:宫中侍女。省媵御:即减少侍女。以示废后待遇降低。“曾坂”句:用《战国策·楚策》记汗明对春申君讲骏马拉盐车上太行山高坡事,比喻班婕妤有才而不得志。

[9] “后薪”句:用汲黯对汉武帝说武帝用人如积薪,后来居上,以喻新宠得志的典故。前鱼句:用龙阳君典故。据说龙阳君与魏王钓鱼,钓了许多鱼,龙阳君就哭了,说魏王得鱼多了,就抛弃前面所得,因此怕新人取代自己的地位。

新城安乐宫[1]

(陈)阴铿[2]

新宫实壮哉,云里望楼台。迢递翔仰[3],联翩贺燕来。重寒露宿,丹井夏莲开[4]。砌石披新锦,梁花画早梅[5]。欲知安乐盛,歌管杂尘埃[6]。

* * *

[1] 《新城安乐宫》:《陈书·文学传》作《新成安乐宫》,似是陈文帝新建的宫殿。但《乐府诗集》卷三十八引《古今乐录》云:“王僧虔《技录》有《新城安乐宫行》,今不歌。”据此,《新城安乐宫行》为《相和歌辞·瑟调曲》之一。但古辞今不传,最早的只有梁简文帝萧纲之作。这里选录陈阴铿之作,是因为据《陈书·文学传》阴铿在陈代,因徐陵之荐,作此诗,受到陈文帝称赏。

[2] 阴铿:字子坚,梁陈间诗人。祖籍武威姑臧(今甘肃武威)人。梁时曾任湘东王法曹参军。侯景之乱中曾陷入叛军之手,赖人救得胜逃。入陈,官至晋陵太守、员外散骑常侍,卒。阴铿诗被后人与何逊合称“阴何”,有集三卷,今佚。明人辑有《阴常侍诗集》。

[3] 迢递:形容宫的高。:鸟名,似鹤。此句言飞鸟对此宫仰望,极言其高。

[4] 重(yán盐):屋外步廊。丹井:漆有红色的井格形天花板。这两句形容建筑之壮丽。

[5] 梁花:指梁上雕绘的花纹。

[6] 歌管:乐声。这句是说乐声激起了梁上尘土,喻声音之盛。

关山月

(陈)张正见[1]

岩间度月华,流彩映山斜。晕逐连城璧,轮随出塞车[2]。唐蓂遥合影,秦桂远分花[3]。欲验盈虚理,方知道路赊[4]。

* * *

[1] 张正见:梁陈间诗人,清河东武城(今山东武城)人。梁时为郡陵王国常侍。入陈,官至通直散骑侍郎,卒于陈宣帝太建(569—582)间,明人辑有《张散骑集》。

[2] 晕:指月晕。前句形容月形似价值连城的玉璧。后句是见月轮想起了征人的车轮正驰向塞外。

[3] 唐蓂(míng冥):即“蓂荚(jiá夹),唐尧时瑞草,据说此草每月一日至十五日长一荚,十六日以后每日落一荚,以此志日。月有盈昃,所以说与“唐蓂”合影。秦桂:指传说所谓月中有桂树。

[4] 赊(shē奢):远。

钓竿篇[1]

(陈)张正见

结宇长江侧,垂钓广川浔[2]。竹竿横翡翠,桂髓掷黄金[3]。人来水鸟没,楫度岸花沉。莲摇见鱼近,纶尽觉潭深[4]。渭水终须卜,沧浪徒自吟[5]。空嗟芳饵下,独见有贪心[6]。

* * *

[1] 《钓竿篇》:本《汉铙歌》之一,后人多有仿作。

[2] 浔:水边。

[3] 桂髓:指钓鱼用的香饵。

[4] 纶(lún沦):钓竿上的绳。

[5] “渭水”句:用太公在渭滨钓鱼典故。“沧浪”句:用《楚辞·渔父》中渔父对屈原唱《沧浪歌》典故。

[6] “空嗟”二句:意思说下饵的人,实际上有贪心,想捕鱼。

关山月[1]

(陈)徐陵[2]

关山三五月,客子忆秦川[3]。思妇高楼上,当窗应未眠。星旗映疏勒,云阵上祁连[4]。战气今如此,从军复几年。

* * *

[1] 《关山月》:《汉横吹曲》名,主要写边塞战士的离别之情。此诗主要是描写征人在前方想念家中思妇。

[2] 徐陵(507—583):字孝穆,东海郯(今山东郯城)人。陈代文学家。早年仕梁,为东宫学士,奉太子萧纲命,编《玉台新咏》。后出使北齐,正逢侯景之乱,被留在北方。直到江陵被西魏攻克,北齐送梁宗室萧渊明南归为梁主,才随同返南。陈武帝代梁,遂仕陈,官至中书监左光禄大夫、太子少傅。徐陵诗文与庾信齐名,合称“徐庾”。后人辑有《徐孝穆集》。

[3] 三五月:即十五的月亮。《古诗·孟冬寒气至》:“三五明月满。”客子:指征夫。秦川:今陕西中部一带。作者在诗中假托汉代的出征军人口吻。

[4] 星旗:画有星的军旗。汉武帝伐南越,曾用画有日月及北斗星的军旗。疏勒:西域古国名,在今新疆。云阵:军队聚集如云结成战阵。祁连:即今甘肃的祁连山。

出自蓟北门行

(陈)徐陵

蓟北聊长望,黄昏心独愁。燕山对古刹[1],代郡隐城楼。屡战桥恒断,长冰堑不流[2]。天云如地阵,汉月带胡秋。渍土泥函谷,挼绳缚凉州[3]。平生燕颔相,会自得封侯[4]。

* * *

[1] 刹(chà岔):佛寺。

[2] 堑(qiàn欠):壕沟。

[3] “渍土”句:用《后汉书·隗嚣传》载王元请求以一丸泥封函谷关典故。“一丸泥”指古代封信函的封泥。挼(ruó若阳平):搓。缚凉州:未详。疑取《汉书·终军传》请缨以缚南越王典,因陈代与北国常有战事,故改南越为“凉州”。

[4] 燕颔(hàn翰)相:下巴颏如燕子。此二句用《后汉书·班超传》典故,说班超“生燕颔虎颈,飞而食肉,此万里侯相也。”

从军五更转[1]

(陈)伏知道[2]

一更刁斗鸣,校尉逴连城[3]。遥闻射雕骑,悬惮将军名[4]。二更愁未央,高城寒夜长。试将弓学月[5],聊持剑比霜[6]。三更夜警新,《横吹》独吟春[7]。强听《梅花落》,误忆柳园人[8]。四更星汉低,落月与云齐。依稀北风里,胡笳杂马嘶。五更催送筹[9],晓色映山头。城乌初起堞[10],更人悄下楼。

* * *

[1] 《从军五更转》:这是《从军行》的变调。《乐府诗集》卷三十三引《乐苑》说是“商调曲”。这种咏五更的歌,直到近代还有某些地方流行。

[2] 伏知道:平昌安丘(今山东安丘西)人,陈代诗人,曾任镇北长史。

[3] 刁斗:古代行军用的锅,晚上敲打它作警戒,犹如打更。逴(chuo戳):超越。

[4] 射雕骑:匈奴族骑兵。悬惮:顾虑和忌惮。

[5] 弓学月:把弓拉开如月形。

[6] 剑比霜:指剑刃白亮如霜。

[7] 夜警新:换上值班警戒的兵士。《横吹》:指用笛吹奏《横吹曲》。

[8] 《梅花落》:曲名。柳园人:指家中妻子。

[9] 筹:更筹,古人用以计时。

[10] 堞(dié谍):城上齿形矮墙。

玉树后庭花[1]

(陈)陈叔宝[2]

丽宇芳林对高阁,新妆艳质本倾城。映户凝娇乍不进[3],出帷含态笑相迎。妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。

* * *

[1] 《玉树后庭花》:《清商曲辞·吴声歌》之一。据《隋书·乐志》,此曲亦陈后主所造。

[2] 陈叔宝(553—604):即陈后主,字元秀。陈宣帝子。太建十四年(582),陈宣帝卒,叔宝继位。隋文帝开皇九年(589)灭陈。在位时宠张丽华、孔贵嫔,日事游宴,不理政治。陈亡后被俘入长安,卒。有《陈后主集》。

[3] 乍:开始,起初。

宛转歌[1]

(陈)江总[2]

七夕天河白露明,八月涛水秋风惊。楼中恒闻哀响曲,塘上复有苦辛行[3]。不解何意悲秋气,直置无秋悲自生[4]。不怨前阶促织鸣,偏愁别路捣衣声[5]。别燕差池自有返,离蝉寂寞讵含情[6]。云聚怀情四望台,月冷相思九重观[7]。欲题芍药诗不成,来采芙蓉花已散。金樽送曲韩娥起,玉柱调弦《楚妃叹》[8]。翠眉结恨不复开,宝鬓迎秋风前乱[9]。湘妃拭泪洒贞筠[10],行乐玩花何处人。步步香飞金薄履,盈盈扇掩珊瑚唇[11]。已言采桑期陌上,复能解佩就江滨[12]。竞入华堂要花枕,争开羽帐奉华茵[13]。不惜独眠前下钩,欲许便作后来薪[14]。后来暝暝同玉床,可怜颜色无比方[15]。谁能巧笑特窥井,乍取新声学绕梁[16]。宿处留娇堕黄珥,镜前含笑弄明珰[17]。菤葹摘心心不尽,茱萸折叶叶更芳[18]。已闻能歌《洞箫赋》,讵是故爱邯郸倡[19]。

* * *

[1] 《宛转歌》:这是一首《琴曲歌辞》。据《乐府诗集》卷六十说一名《神女宛转歌》。据梁吴均《续齐谐记》载,晋代有个叫王敬伯的人,善弹琴,在还乡途中夜间弹琴,有女郎来听琴,并且叫她的婢女弹箜篌,作《宛转歌》。后来才知女郎乃吴令刘惠明女,早已死去,所见者是鬼魂。这故事虽荒诞,但也足以说明此曲产生于梁代以前。

[2] 江总(519—594):字总持,济阳考城(今河南兰考)人。梁时官至太常卿,侯景之乱,避难广州。陈文帝时还都,官中书侍郎,后主时位至尚书令,只知和陈后主饮酒作乐,不理朝政。陈亡入隋,后得南归,卒于江都。明人辑有《江令君集》。

[3] “楼中”句:暗用《古诗十九首·西北有高楼》中“上有弦歌声,音响一何悲”句意。“塘上”句:暗用《相和歌辞·塘上行》曲故。古辞《塘上行》为弃妇之辞。

[4] “不解”二句:用宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也”典,这里说“直置无秋悲自生”,意思更进一层。

[5] 促织:即蟋蟀。捣衣声:古人缝制寒衣,先把衣料在石上捣软。因为蟋蟀鸣在初秋已有,“捣衣声”则意味着寒气将近。

[6] 差池:参差不齐。语出《诗经·邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差池其羽。”“离蝉”句:指寒蝉已不再鸣叫,岂复有情。

[7] “云聚”句:指云很密时登上可以观望四方的高台。九重观:指九层高的楼观。

[8] 韩娥:古代著名的歌者。见《列子·汤问篇》。玉柱:玉制的琴柱。《楚妃叹》:古代曲名。

[9] 翠眉:古代用青黑色的颜料画眉,故称翠眉。结恨不复开:指愁眉不解。宝鬓:以珍宝装饰的鬓发。

[10] 湘妃:湘水之滨的美女,指尧女舜妃湘君和湘夫人。传说舜南巡狩,卒于苍梧,二妃到湘水边上寻找舜不见,泪水染了竹林,遂出现有斑点的“湘妃竹”。筠(yún匀):竹子。

[11] 金薄履:用金箔作装饰的鞋子。盈盈:容貌美好的样子。珊瑚唇:形容嘴唇的红色如同珊瑚一样。

[12] “已言”句:用《相和歌辞·陌上桑》典故,说是已经约好在陌(路)上和采桑的秦罗敷相见。“复能”句:用《列仙传》记郑交甫出游于江汉之滨,见到汉水神女,下车向神女请求解下佩玉给他。神女答应了,解下佩玉相赠。但郑交甫走不几步,佩玉不见了,回头看去,神女亦已消失。后人据此以为《诗经·周南·汉广》说的“汉有游女,不可求思”即指此事。

[13] 竞入华堂:指美女们争先进入华丽的堂室。羽帐:用鸟羽装饰的精美帐子。华茵:漂亮的席子。

[14] 后来薪:用《汉书·汲黯传》载,汲黯批评汉武帝用人,后来居上。这里指男子喜新厌旧。

[15] “后来”二句:说后来的美人在夜里与男子同床,容貌无比美丽。

[16] 巧笑:美丽的笑容。《诗经·卫风·硕人》:“巧笑倩兮。”窥井:指在井中照见自己面貌。乍(zhà诈):突然。学绕梁:指美妙的歌声。据《列子·汤问篇》载:韩娥唱歌,馀音绕梁,三日不绝。

[17] 堕黄珥(ěr耳):掉下金耳环。暗用《史记·滑稽列传》载淳于髡说的“前有坠珥”语。明珰:明珠做的耳环。

[18] 菤葹(juǎn shi卷施):又名“卷施”,草名,据说摘去其心而不死。茱萸(zhu yú朱鱼):草名,气味芬芳。这两句暗示自己虽因有新人而受挫,但心不死,也不变其美好的品行。

[19] 《洞箫赋》:西汉王褒作《洞箫赋》,当时元帝为太子,十分喜爱此赋。邯郸倡:邯郸是战国时赵国都城,歌舞很盛。汉代时其地出倡优有名。《相和歌辞·相逢狭路间行》:“使作邯郸倡。”

闺怨篇[1]

(陈)江总

寂寂青楼大道边[2],纷纷白雪绮窗前。池上鸳鸯不独自,帐中苏合还空然[3]。屏风有意障明月,灯火无情照独眠。辽西水冻春应少,蓟北鸿来路几千。愿君关山及早度,照妾桃李片时妍[4]。

* * *

[1] 《闺怨篇》:此诗见《文苑英华》卷三百四十六。入“歌行类”。

[2] 青楼:女子所住的楼房。

[3] “帐中”句:指帐中薰香炉中的苏合香还在烧着。

[4] “照妾”句:指自己不久年老色衰,望丈夫早归,还可见其美貌。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐