卷九 奢败
由奢反俭 难于登天
[原文]
历览有国有家之兴,皆由克勤克俭所致。其衰也,则反是。余生平颇以勤字自励,而实不能勤。故读书无手抄之册,居官无可存之牍。生平亦好以俭字教人,而自己实不能俭。今署中内外服役之人,厨房日用之数,亦云奢具。其故由于前在军营,规模宏阔,相沿未改,近因多病,医药之资漫无限制。由俭入奢易于下水,由奢反俭难于登天。
[译文]
纵观一国或一家的兴盛,都是由于既勤劳又节俭所达到的。反之,一个国家或一个家族的衰落,则是因为懒惰和奢侈。我平生十分重视以勤字来要求和激励自己,其实却没能做到勤,因此读书时没有手抄的本记,居官又没有保存的公文。我生平也好以俭字教导别人,而扪心自问又实在没能做到俭。今天署中内外服役用这么多人,每天花去的费用,也称得上奢侈了。这其中的原因主要是由于以前在军营中排场太大,而沿袭下来一直未能改变。近来又因为我身体多病,医药费用更是漫无限制。从节俭变为奢侈,跟下水一样容易;而由奢侈再回到节俭,那真是难如登天。
成由勤俭 败由奢侈
[原文]
围山嘴桥稍嫌用钱太多,南塘竟希公祠宇亦尽可不起,湖南做总督者不止我曾姓一家,每代起一祠堂,则别家恐无此例,为我曾姓所创见矣。沅弟有功于国,有功于家,千好万好但规模太大,手笔太廓,将来难乎为继。吾与弟当随时斟酌,设法裁减,此时竟希公祠宇业将告竣,成事不说,其星冈公祠及温甫,事恒两弟之祠皆可不修,且待过十年之后再看。至嘱至嘱。
余往年撰联赠弟,有“俭以养廉,直而能忍”二语。弟之直人人知之,其能忍,则为阿兄独知;弟之廉人人料之,其不俭,则阿兄所不及料也。以后望弟于俭字加一番工夫,用一番苦心,不特家常用度宜俭,即造公费,周济人情,亦须有—俭字的意思。总之,爱惜物力,不失寒士之家风而已,莫怕寒村二字,莫怕悭吝二字,莫贪大方二字,莫贪豪爽二字。
[译文]
修围山嘴桥用钱太多,南塘竟希公的祠堂也尽可不盖,湖南人作督抚的不止我们曾姓一家,每代都造一个祠堂,恐怕别家还无此先例,为我们曾家所先创。沅弟于国于家都有功劳,千好万好,只是气魄太大,手头太豪阔,恐怕将来难以为继。我和你应随时斟酌,设法裁减,现在竟希公的祠堂即将竣工,既成事实不再提了,星冈公和温甫,事恒两弟的祠堂都不要再修,且等十年以后再说。至嘱。至嘱。
我以前曾写对联赠你,有俭以养廉,直而能忍两句话。你的正直坦率,人人知道,你的能忍,只有我知道。你的清廉人人都知道,你的不俭朴,则是我没料到的,希望以后你在俭字上下一番功夫,用一番苦心。不仅家常用度应节俭,就是赞助一些公共事业,周济别人,也应有俭省的观念。总之,爱惜人力物力,不要丢掉寒士的家风。不怕别人讲寒酸,吝啬,不要贪图大方,不要贪图豪爽。
俭约养廉 奢华招败
[原文]
崇俭约以养廉。昔年州县佐杂在省当差,并无薪水银两。今则月支数十金,而犹嫌其少。此所谓不知足也。欲学廉介,必先知足,观于各处难民,遍地饿莩,则吾人之安居衣食,已属至幸,尚何奢望哉?尚敢暴殄哉?不特当廉于取利,并当廉于取名。毋贪保举,毋好虚誉,事事知足,人人守约,则可挽回矣。
崇尚节俭,是用来培养廉洁之风。以前,州县的佐官杂员到省城工作,政府并没有发给薪水和银两。如今,每月可拿到数十两银子,还嫌得到的太少,这就是人们常说的不知足矣。要想学成廉洁,一定要先知足。看看那些各地的难民,到处都是饿死的人,而我们却能不缺衣食住房,已属于很幸运了,还想有什么奢望呢?还敢任意糟踏东西吗?我们要正当地获得利益,正当地获得名誉。不要贪图向上保举而获得功劳,不要贪图虚浮的名誉。要事事知足,人人守纪律,社会上廉正的风气就可以挽回了。