给杰尔维格(这首诗是由于过时的文学流派的信徒卡切诺夫斯基教授(1775-1842)拒绝在他主编的《欧罗巴通报》上发表普希金的三首诗而写的.)
作者:[俄]普希金
由于友谊.懒散和爱情
你回避开了灾难和操心,
且在这安全的荫庇下生活吧;
你在孤独中是幸福的:你是诗人.
是神的嬖人就不怕风暴的肆虐:
崇高而圣洁的神意萦绕在他的头顶;
年轻的嘉米娜哄拍他入睡,
并以手指按口保持他的安静.
啊,亲爱的朋友,诗歌的女神
也曾将灵感的火花
注入我幼稚的心胸,
并为我指出秘密的途径:
我从小就善于领悟
那竖琴的快乐的声音,
于是我便与竖琴相依为命.
可是你在哪儿?狂欢的瞬息,
内心无法表达的灼热,
令人心情昂奋的劳动,灵感的泪水!
我的浅薄的才能已轻烟般散去.
我很早就招来充血的妒眼,
很早就招来恶毒诽谤的无形利剑!
不,不,无论是幸福,或是荣誉,
无论是对赞扬的高傲的贪欲,
都不再吸引我了!在幸福的懒散中
我将忘记那折磨我的亲爱的诗神;
但是,我倾听着你的琴弦的声音,
也许会哑然而喜悦地长叹一声.